2019年11月16日
『wing it』「即興でやる」「準備無しでその場でなんとかする」「ぶっつけ本番でやる」
『wing it』
「即興でやる」「準備無しでその場でなんとかする」「ぶっつけ本番でやる」
【直訳】
羽を付ける
【イメージ】
ある物に「羽 wing」を付けると自由自在に飛べるようになります。
どこへ行くにも「柔軟に対応できる」ようになります。
そこから「即興でやる」「準備無しでその場でなんとかする」「ぶっつけ本番でやる」という意味がイメージできます。
【似ているイディオム】
2つあります。
『on the fly』→【直訳】空中で
『play it by ear』→【直訳】耳でやる
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
A:Do you have any plans for tomorrow meeting?
明日の会議での計画はある?
B:Actually no.I just wing it.
実は無いんだ。その場で何とか考えてやるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
リタイア後はまずこれに参加予定です。
At the beginning of it,I'm going to join this World Cruise.
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8876196
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック