2019年08月27日
『I'm swamped.』「多忙極まりない」「忙し過ぎる」「手が空いていない」
『I'm swamped.』
「多忙極まりない」「忙し過ぎる」「手が空いていない」
【直訳】
溺れている
【イメージ】
溺れている時は沈まないように手足をバタバタさせて他の事してる余裕なんてまったく無いです。
「多忙極まりない」「忙し過ぎる」「手が空いていない」ような状況の事です。
【似ているイディオム】
『snowed under「手一杯」「やる事が多過ぎる」「多忙」「忙しすぎる」』
『I have a lot on my plate「いっぱいいっぱい」「やるべき事が沢山ありすぎる」』
もUPしています。
この際、一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
I'm swamped.Please help me!
忙し過ぎる。頼むから手伝って!
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8691203
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック