2019年08月28日
『It is bound to happen.』「起こるべくして起こる。」「必ず起こる運命。」「当然の成り行き。」「〜する運命」
『It is bound to happen.』
「起こるべくして起こる。」「必ず起こる運命。」「当然の成り行き。」「〜する運命」
【直訳】
バウンドして起こる
【イメージ】
空気がパンパンに入ったボールをコンクリートの地面に落としてみてください。
「必ず」「バウンド bound」しますね!
「起こって当然の事」です。
このように、どう考えても「そうなるのは分かりきっているよ。」「当然だよ。」と言う時にピッタリだと思います。
イラストのようにバウンドしたボールが顔面に直撃したことがある人ならイメージしやすいと思います。
こういう時にかぎって「必ず」自分の顔面めがけて跳ね返ってきます!笑
※個人的なイメージです。
【どうしても覚えられないという人は、、、】
イラストのように、
バウンドしたボールに顔面をぶつけてみてください。
「イメージで覚えて、さらに体でも覚える!」
ここまですればもう、嫌でも忘れないと思います!
是非お試しあれ。笑
【例文】
A:Did you know Tom got a car accident.
トムが車で事故ったの知ってた?
B:I didn't know that but no wonder.
知らなかった。でも驚く事じゃないよ。
He always drives a car recklessly.
あいついつも無謀な運転してるし。
It was bound to happen.
起こるべくして起こったな。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8696079
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック