2019年08月26日
『call a spade a spade』「ありのままを言う」「思った事を素直に言う」「はっきり言う」
『call a spade a spade』
「ありのままを言う」「思った事を素直に言う」「はっきり言う」
【直訳】
スペードをスペードと呼ぶ
【イメージ】
ある物を見た時に、本当は思っているけど言わない方がいい事だとしても「素直に」「正直に」「ありのままを」言うイメージです。
良い事はもちろん、
それを聞いて相手が不快に思ってしまうぐらいの事だとしても「正直に言ってしまう」ようなイメージです。
「良い物は良い!」
「ダメなものはダメ!」だと素直に言ってしまう事です。
【例文】
A:How was the new product of our company?
我が社の新製品はどうでしたか?
B:Um,I think it was good.
ん〜、良かったと思います。
A:Please call a spade a spade.I want to know a real review.
思った事をありのままに言ってください。本当の評価を知りたいのです。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8691194
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック