2019年03月22日
『snowed under』「手一杯」「やる事が多過ぎる」「多忙」「忙しすぎる」
『snowed under』
「手一杯」「やる事が多過ぎる」「多忙」「忙しすぎる」
【直訳】
雪の下にいる
【イメージ】
雪掻きで忙しいのにさらに雪が降ってきて雪に埋もれているような状態です。
もうどうにもならないぐらい雪掻きで忙しいです。
【似ているイディオム】
『I have a lot on my plate「いっぱいいっぱい」「やるべき事が沢山ありすぎる」』
もUPしています。
この際、一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
Could you do me a favor?
頼みたい事があるんだけど?
Sorry I can't. I'm snowed under right now.
ごめん、無理! 今忙し過ぎて手が離せないから。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8365667
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック