アフィリエイト広告を利用しています
最新記事
カテゴリアーカイブ

2022年08月29日

I'm sorry for you.は危険!?

「I'm sorry for you.」は、「残念だね」という意味ではなく
相手を馬鹿&小馬鹿にしたニュアンスの

・可哀想な奴
・可哀想なやっちゃなぁ

・・・みたいな意味なので、「残念だね」という意味で
「I'm sorry for you.」を使っているあなた!ご注意を。
殴られるかも、刺されるかも、撃たれるかも。

ちなみに、for youを付けない

「I'm sorry.」
「I'm sorry to hear that.」

・・・などは「お気の毒に」の意味になります。

最後に、「 I'm happy for you」は
相手のために喜ぶ、いい表現なのでfor youを付けてもOK。

地球の末路!?




2022年08月28日

What time is it now?は相手に失礼!?

日本の学校では、相手に時間を尋ねる時
「What time is it now?」と習いますが
これって相手に対して少々失礼なので使わない方が無難。

日本の学校で英語を教えている教師
塾の講師の大半は英語を話すことができない。
だから、平気で「What time is it now?」と教える。

丁寧に時間を尋ねる時には
「Excuse me. Could you tell me what time it is?」
「May I ask the time please?」
・・・などを使います。

これらは、ビジネスシーンでも使えるので
覚えておくと便利です。
また、その他にも丁寧な時間の尋ね方がありますが
ここでは割愛いたします。

最後に、カジュアルなアメリカ英語で
「Do you have the time?」という尋ね方もありますが
こちらの時間の尋ね方は少数派。
ほとんどのアメリカン人は
「Excuse me. Do you know what time it is?」を使います。

ちなみに、カジュアルなイギリス英語では
「What's the time?」という尋ね方があるのですが
こちらを使うのは、イギリス人、オーストラリア人
ニュージーランド人などです。
アメリカン人は、使わない表現なので
アメリカ人に対して使わないように注意しましょう。




地球の末路!?




2022年08月27日

解けますか?62-63=1の答え

あなたは解けますか?
62-63=1

この状態のままだと等式は成り立ちません。
数字をひとつ動かして成り立たせてください。


答え:
62の6を動かし、2の6乗にします。
2の6乗は64なので「64-63=1」となり、等式が成り立つ。

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

人工知能プログラミングのための数学がわかる本 [ 石川 聡彦 ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2022/8/25時点)




地球の末路!?




検索