「おとうと」(25)(フィリップ短篇集より)
LE PETIT FRERE
−−−−−−−−−−【25】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Qu' est- ce qui était donc arrivé ? Il fallut que
Julie réfléchît pendant un bon moment pour tout
se rappler.
..−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
一体何が起こったのだろうか?ジュリーはすべてを
思い出すのにかなり長い間、考え込まなければならな
かった.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−
Qu'est-ce qui était donc arrivé ? :こどもたちの疑問、
≪ Qu'est-ce qui est donc arrivé ? ≫ を間接に述べた
もの.
Il fallut que:(単純過去) < il faut que + 接続法 ~
〜しなければならない
réfléchît:(接続法半過去) < réfléchir (自) よく考える
Réfléchissons ! L'argent est précieux.
ようく考えよう!お金は大事だよ〜.
−−−−−−−−−−≪文法≫−−−−−−−−−−−−−−−−−−
il faut que が過去になってIl fallut queとれば、que 以下は
主節と同時のことであれば接続法半過去になります.
接続法半過去の語尾は次の通りです.
je ~sse............nous ~ssions
........ス..........................スィヨン
tu ~sses............vous ~ssiez
........ス..........................スィエ
il ~ ^ t..................ils ~ssent
.....................................ス
* 3単でt の前の母音が帽子をかぶります.
−−この帽子(シャポー)は何とかシルフォン何とか
待って下さい.調べます.
アクサン・スィルコンフレックスと言います.
舌噛まないようにお願いします.
試験には出ませんから、帽子でいいですよ.
−−ベトナムの帽子か?
−−知らんがな!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image