「荷 車」(43)(フィリップ短篇集より)
LA CHARRETTE
.−−−−−−−−−【43】−−−−−−−−−−−−−−−−
Ils passèrent ensuite au saucisson, au fromage, puis
aux pommes, puis aux poires. Il leur restait encore
du vin.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
彼らはそれからソーセージ、チーズ、さらに、りんご、
そして梨と移って行った.まだ彼らにはぶどう酒が残って
いた.
−−−−−−−−−−《語句等》−−−−−−−−−−−−−−−−−
passèrent:(単純過去3複) < passer (自)[à へ] 移る
saucisson:[ソーシッソン](m) ソーセージ
fromage:(m) チーズ;
manger du fromage / チーズを食べる
pomme:(f) リンゴ
croquer une pomme / リンゴをかじる
poire:(f) ナシ、洋ナシ、ナシの実
il leur restait encore du vin:まだ彼らにはぶどう酒が残って
いた.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image