−−−−−−−−−−−【28】−−−−−−−−−−−−−−−−
Et chaque dimanche, en voyant entrer les grands
navires qui revenaient de pays inconnus et lointains,
mon père prononçait invariablement les même
paroles:
−Hein ! si Jules était là-dedans, quelle surprise !
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
そして毎日曜日、見知らぬ遠い国から大きな船が
帰って来るのを見ると、父はいつも同じ言葉を発す
るのだった:
−−どうだろう!もしジュールがあの中に乗って
いたら、何という驚きだろうね.
−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−
revenaient:(半過去3複) <revenir (自) ❶帰ってくる、戻る
A再び来る、
invariablement:[アンヴァリヤーブルモン](副) 変わることなく、
相変わらず、いつも
Hein !:[アン] ねえ(同意を求める)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image