アフィリエイト広告を利用しています

2023年07月12日

508番:ココット嬢(29)


ココット嬢(29)
Mademoselle Cocotte



−−−−−−−−−−【29】−−−−−−−−−−−−−−

Elle avait engraissé tout d' un coup et elle marchait
maintenant avec peine, les pattes écartées à la façon
des gens trop gros, la gueule ouverte pour souffler,
exténuée aussitôt qu' elle avait essayé de courir.


..−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 雌犬は忽ち肥満してしまい、もはや歩くのさえ、やっ
とのことで、その歩きぶりは四肢を広げ、大男が歩くよ
うなしぐさで、その口は息を吐くため開いていた.


.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

engraissé:(p.passé)
     < engraisser (他) 太らせる、肥育する
tout d'un coup:突然
avec peine:かろうじて、やっとのことで、苦労して
écartées:(p.passeé)
    < écarter (他) 開ける、広げる、かき分ける
gueule:[グール](f) (獣・魚の)口、
(人間の)口【普通はbouche】、顔、面(つら)
la gueule ouverte pour souffler:現在分詞はないが、étant
    が脱落した分詞節;
    la gueule étant ouverte pour souffler
    (ぜいぜい喘いで口を開けたままだった) 
souffler:息を吐く、吹く、苦しそうに息をする
exténuée:(p.passé/f) < exténuer (他) くたびれさせる
aussitôt que:〜するとすぐに
essayer de + 不定詞:〜しようと試みる、努める
aussitôt qu'elle avait essayé de courir:
    走ろうでもすると忽ち
exténuée aussitôt qu'elle avait essayé de courir:
走ろうなどするとたちどころにばて果てた
la gueule で省略されていたétant はここでも
    陰で働いている;
  étant exténuée aussitôt qu'elle ~

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12082283
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール