ココット嬢(29)
Mademoselle Cocotte
−−−−−−−−−−【29】−−−−−−−−−−−−−−
Elle avait engraissé tout d' un coup et elle marchait
maintenant avec peine, les pattes écartées à la façon
des gens trop gros, la gueule ouverte pour souffler,
exténuée aussitôt qu' elle avait essayé de courir.
..−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
雌犬は忽ち肥満してしまい、もはや歩くのさえ、やっ
とのことで、その歩きぶりは四肢を広げ、大男が歩くよ
うなしぐさで、その口は息を吐くため開いていた.
.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−
engraissé:(p.passé)
< engraisser (他) 太らせる、肥育する
tout d'un coup:突然
avec peine:かろうじて、やっとのことで、苦労して
écartées:(p.passeé)
< écarter (他) 開ける、広げる、かき分ける
gueule:[グール](f) (獣・魚の)口、
(人間の)口【普通はbouche】、顔、面(つら)
la gueule ouverte pour souffler:現在分詞はないが、étant
が脱落した分詞節;
la gueule étant ouverte pour souffler
(ぜいぜい喘いで口を開けたままだった)
souffler:息を吐く、吹く、苦しそうに息をする
exténuée:(p.passé/f) < exténuer (他) くたびれさせる
aussitôt que:〜するとすぐに
essayer de + 不定詞:〜しようと試みる、努める
aussitôt qu'elle avait essayé de courir:
走ろうでもすると忽ち
exténuée aussitôt qu'elle avait essayé de courir:
走ろうなどするとたちどころにばて果てた
la gueule で省略されていたétant はここでも
陰で働いている;
étant exténuée aussitôt qu'elle ~
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image