アフィリエイト広告を利用しています

2023年06月15日

446番:ココット嬢(16)


ココット嬢(16)
Mademoselle Cocotte



−−−−−−−−−−【16】−−−−−−−−−−−−−−−−−

≪ Le lendemain, les maîtres, avertis par leur
cocher, permirent qu' il gardât l' animal. Cétait une
bonne bête, caressante et fidèle, intelligente et
douce.


...−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

翌日、御者に知らされていた主人たちは、彼に犬の世
話をすることを許してやりました.それは優しくて、忠
実で、賢いよい犬でした.
 


−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

avertis:(p.passé) <avertir (他) を知らせる、予告する
cocher:(m) 御者
permirent:(単純過去3複) <permettre (他) 許す
   [permettre que + 接続法] 〜ことを許す
gardât:(接続法半過去3単) <garder (他) 世話をする.
主節が過去(permirent)なので、接続法は半過去にな
   ります.(主節の時間と同時なので)
   ついでに言いますと主節が過去の時は従節は半過去か
   大過去かのどちらかになります.
caressant(e):(形) 優しい
fidèle:(形) 忠実な
intelligent(e):[アンテリジャン、ジャーント](形) 賢い  


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12034517
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール