アフィリエイト広告を利用しています

2023年03月17日

119番:ハリエット嬢(70)


ハリエット嬢(70)
Miss Harriet
Maupassant


−−−−−−−−−【70】−−−−−−−−−−−−−−

La lumière, sans qu' on vît l' astre caché derrière
moi, tombait sur la pierre et la dorait de feu.
C' était ça. Un premier plan étourdissant de clarté,
enflammé, superbe.



..−−−−−−−−−《訳》−−−−−−−−−−−−−−−

私の後ろ側だった太陽は絵には見えなかったがその光は
石の上に反射して、その炎で黄金の色を塗っていた.そ
の絵はまさにそのように描かれていた.目をみはるよう
な燃えるような見事な光の前景だったのです.




.−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−

astre:(m) @ 天体、星; A[占星術](運命の)星
(ここでは「太陽」のことを言っています)
dorait:(半過去3単) <dorer (他) 金箔を張る、
   金メッキをする
étourdissant:(形) (物音などが) 耳を聾するばかりの、
   (服装などが) 目を見はらせる、見事な、
   (ニュースなどが) びっくりするような 
<étourdisser (他) 目を回させる、
   (騒々しさで人の) 耳を聾する、
   (酒などが) 酔い心地にさせる、ぼうっとさせる
C' était ça:それはその通りだった
clarté:(f) 明るさ、明り、光
enflammé:(形、過去分詞) 燃えている、火がついた
    <enflammer (他) 燃え上がらせる
superbe:(形) 素晴らしく美しい、華麗な
plan:(m) (絵、舞台などの) 景; (映画の) ショット
premier plan / 前景(絵画);(上半身写し)写真 
second plan / 中景
   dernier plan / 背景
   gros plan / クローズアップ

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11907374
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール