難破船(6)
L' épave
−−−−−−−−−【6】−−−−−−−−−−−−−−
≪ J'avais deux heures, avant de monter
sur le bateau de Ré, le Jean-Guiton. Je
fis un tour en ville. C'est vraiment une
ville bizarre et de grand caractère que
La Rochelle, avec ses rues mêlées com-
me un labyrinthe et dont les trottoirs cou-
rent sous des galeries sans fin, des gale-
ries à arcades comme celles de la rue
de Rivoli, mais basses, ces galeries et
ces arcades écrasées, mystérieuses, qui sem-
blent construites et demeurées comme un
décor de conspirateurs, le décor antique et
saisissant des guerres d'autrefois, des guer-
res de religion héroïques et sauvages.
−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−
「レ島行きの船、ジャン=ギトン号に乗船する
まで、まだ2時間あった.そこで町を一巡りした.
そこは実に風変わりな町で、ラ・ロシェル独特の
町だった.通りは歩道がどこまでも商店街の下を
通っていて複雑に交差し迷路のようだった.だか
ら二層構造で天井付き商店街でリヴォリ通りを思
わせるようなものだった.しかしこの商店街は低
かった.謎のように押しつぶされたようなアーケ
ードだった.それらは陰謀者たちが演じる舞台の
書割として作られ残されたもののようにも見えた.
古代のぎょっとするようなかつての戦争の書割の
ようでもあった.雄々しくもあり野蛮でもある
宗教戦争の書割のようでもあった.
−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−
déposait:(直半過/3単) < déposer (他)
déposer:(他) (人を車から)降ろす
bizarre:(形) 奇妙な、変な、おかしな、突飛な
La Rochelle:(地名) フランス西部,
Charente-Maritime 県の県庁所在地
本文ではおそらく鉄道駅名
caractère:(m) 性格、性質
mêlé, e:(形) 混ざった、雑多な、もつれた、
入り混ざった、
labyrinthe:[ラビラーント](m) 迷路、迷宮
trottoir:(m) 歩道、
courent:(直現/3単) < courir (自) 走る
galerie:(f) ❶回廊、歩廊、廊下;
❷アーケード、アーケードのある商店街
la rue de Rivoli:リヴォリ通り、チュイルリー庭園と
ルーヴル美術館の北側を突き抜ける大きな通り.
bas, basse:(形) 低い
écrasées:(p.passé/pl/f) < écraser [エクラゼ] (他)
écraser:(他) 押しつぶす、踏みつぶす、
(車が)轢く
mystérieux, se:(形) 不思議な、謎の、不可解な
construites:(p.passé/pl/f) 建てられた < construire
construire:(他) 建築する、建設する、建造する、
demeuré, e:(形) 残された
décor:(m) 装飾、舞台装置、背景、周囲の状況、環境、
場所、景観
conspirateur, trice:(n) 政治的陰謀者、陰謀家
antique:(形) 古代の、古風な
saisissant, e:[セジサン, _ト](形) 驚くべき、
ぎょっとするような
guerre:(f) 戦争
autrefois:(副) 昔、かつて;
d'autrefois:(いちおう副詞なので無変化)
昔の、かつての;
religion:[ルリジオン](f) 宗教、信仰
héroïque:(形) 英雄的な、雄々しい
sauvage:(形) 野性の、未開の、野蛮な
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image