アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1277番:ペルル嬢(94)


ペルル嬢(94)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant



−−−−−−−−−−−【94】−−−−−−−−−−−−−−−−−
   
 Mais mon père, qui était bon, reprit: ≪ Il vaut
mieux l'aller chercher, ce pauvre animal qui crie
la faim. Il aboie au secours, ce misérable; il
appelle comme un homme en détresse. Allons-y.≫


−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 だが心優しい父はこう言った:「腹を空かせて吠えて
いるのさ.連れてきてやったほうがいいぞ.この哀れな
身を助けてくれと言って吠えているのさ.あいつは困窮
に喘ぐ人間のように訴えかけているんだ.行ってやろう.

 
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

aboie:(直現3単)
   <aboyer [アブワィエ](自) (犬が)ほえる 
secours:(m) 救い、助け、救助
au secours:助けを求めて;
crier au secours / 救いを求めて叫ぶ
Au secours !:助けて!
misérable:(n) ❶みじめな人、哀れな人、❷貧民
appelle:(3単直現) < appeler (他) 呼ぶ
détresse:(f) 悲嘆、苦境、窮乏
en détresse:進退窮まった状態の
Allons-y:さあ行こう(On y va !)
Here we go !;Let's go there !
Gehen wir dort !.
我们去吧!


−−−−−−−−−−−−≪文法≫−−−−−−−−−−−−−−−−

aboyer (ほえる)活用
直説法現在
1単:aboie
2単:aboies
3単:aboie
1複:aboyons
2複:aboyez
3複:aboient


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736411
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール