アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1270番:ペルル嬢(87)


ペルル嬢(87)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−−−【87】−−−−−−−−−−−−−−−−−
   
 Elle partit aussitôt. Mon père et mon oncle
marchaient devant, avec Baptiste, qui portait une
lanterne. Mes frères Jacques et Paul suivaient, et
je venais derrière, malgré les supplications de ma
mère, qui demeurait avec sa sœur et mes cousines
sur le seuil de la maison.



−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 すぐに探検隊は出発しました.父と叔父が前を歩きま
した.バチストも一緒にいました.彼はカンテラを携え
ていました.そのあとを兄のジャックとポールが従いま
した.母が行かないよう懇願したにもかかわらず、私は
しんがりを勤めた.母は姉と従姉妹たちと一緒に玄関先
からは出なかった.


 
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

elle::l'expédition (探検チーム) のこと.母ではありま
   せん.
supplications:[スュプリカスィヨン](f) 嘆願、哀願
demeurait:(3単半過去) < demeurer (自)留まる
   動かずにいる、残る
seuil:(m) 敷居、入口


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736393
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール