アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月07日

1250番:ペルル嬢(67)


ペルル嬢(67)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant



−−−−−−−−−−−【67】−−−−−−−−−−−−−−−−−
   
 Il y avait aussi une porte de sortie de ce jardin
sur la campagne, au bout d' un escalier secret qui
descendait dans l' épaisseur des murs, comme on en
trouve dans les romans.


−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

この庭の出口の門扉もあって、そこから野原に出られ
た.それは小説なんかに出てくるような隠し階段が城壁
の厚みの中にあって、ずっと最後まで降りて行った先だ.
 


−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

épaisseur:(f) 厚さ、厚み、深み、
mur:(m) 城壁
on en trouve dans les romans:en (それについては)小説に
            見られるような




−−−−−−−−−−−−≪解釈≫−−−−−−−−−−−−−−−−−−

sur la campagne, au bout d'un escalier ~
このふたつの前置詞句は、同格の言いかえです.
「階段の先、そこは野原に面していた」



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12735583
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール