ペルル嬢(41)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−−【41】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Une peur atroce de me compromettre m' envahit, et
aussi une extrême timidité, devant l' attitude si obs-
tinément correcte et fermée de Mlle Luise et Pau-
line..
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
私は、このお婿探しの巻き添えを食らうのかという耐え
難い恐ろしさでいっぱいになっていました.しかもルイ
ーズお嬢さんとポーリーヌお嬢さんの、頑なな礼儀正し
さと、近づきにくい態度を前にしては、私は極端なまで
に引いてしまうのでした.
−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
atroce:(形) @残虐な、恐ろしい;Aひどく不愉快な
耐え難い、ひどい
compromettre:(他) (人を)危険に巻き込む、危険にさらす
巻き添えにする
envahit:(単純過去3単) <envahir: [アンヴァイール](他)
@侵入する、を侵略する;
Aに群れをなして押しかける;
B〜いっぱいに広がる、を覆う、
〜に広く浸透する
extrême:@(名詞の前多し)末端の、ぎりぎりの、最後の
A(名詞の後多し)極端な、過激な
B(前後不定)[文]はなはだしい、極度の
timidité:(f) 内気、遠慮
attitude:(f) 態度、挙動;A姿勢、物腰;B様子
obstinément:[オプスティネマン](副) 頑固に、執拗に、
粘り強く、たゆみなく
correct(e):(形) 礼儀正しい、きちんとした、
fermée:(形) 閉鎖的な、近づきにくい、閉ざされた
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image