アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月07日

1199番:ペルル嬢(16)


ペルル嬢(16)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−【16】−−−−−−−−−−−−−−−−−−
 
De temps en temps cependant, on mène les jeunes
filles au théâtre, à l' Opéra- Comique, ou au Français,
quand la pièce est recommandée par le journal que
lit M. Chantal.


−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 しかしそうはいっても時々は娘たちをオペラ・コミッ
ク座やフランス座などの劇場へ連れて行ったりもします.
もっともシャンタル氏が読んだ新聞で出し物が推奨され
ているときのことではあるが.



−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

de temps en temps:時々、時折
cependant:(副) しかしながら、それにもかかわらず
l'Opéra-Comique:(固有) [劇場名] オペラ・コミック座
小文字の場合は普通名詞:
opéra-comique (m) 喜劇、オペラ・コミック
[複数形_s -_s]
  「こっけいな」という意味の形容詞として使われる
  こともある.
le Français:フランス座 [パリにある国立劇場]
lit:(直現3単) < lire (他) 読む
(活用時はs の出没に注意)
lis---lis---lit---lisons---lisez---lisent

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12735253
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール