エミール・ゾラ
Therese Raquin (5)
Émile Zola
−−−−−−−−−【5】−−−−−−−−−−−−−−−−
The shop fronts, formed of small panes of
glass, streak the goods with a peculiar greenish
reflex. Beyond, behind the display in the windows,
the dim interiors resemble a number of lugubri-
ous cavities animated by fantastic forms.
..−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
小さな窓ガラスでなっている店先のショーウインドウは
商品に緑っぽい色の影をつけている.ショーウインドウ
の背後、その向こうといえば、薄暗い店内部だが、多く
の奇怪な影がうごめく悲しみの空洞さながらである.
−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−−
streak A with B:A にB(色)の筋をつける
The shop fronts streak the goods with a greenish reflex.
ショーウインドウは商品に緑っぽい色の影をつけ
ている.
shop front:店先、店頭、店頭ショーウインドウ
pane:窓ガラス
lugubrious:[ルーギューブリアス](形) [文語] 悲しみに満ちた、
見るからに悲しげな、いたましい、哀れな
cavity:空洞、穴、くぼみ
animated by ~ :〜がうごめく…
fantastic;(形) 異様な、奇怪な
fantastic forms:奇怪な影
animated by fantastic forms:奇怪な影がうごめく…
lugubrious cavities animated by fantastic forms
奇怪な影がうごめく悲しみの空洞
resemble ~:〜さながらである
resemble a number of lugubrious cavities animated
by fantastic forms:
多くの奇怪な影がうごめく悲しみの空洞
さながらである
the dim interiors resemble a number of lugubri-
ous cavities animated by fantastic forms:
薄暗い内部は多くの奇怪な影がうごめく
悲しみの空洞さながらである
Beyond, behind the display in the windows,
the dim interiors resemble a number of lugubri-
ous cavities animated by fantastic forms.
ショーウインドウの背後、その向こうといえば、
薄暗い店内部だが、多くの奇怪な影がうごめく
悲しみの空洞さながらである.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image