アフィリエイト広告を利用しています

2024年05月11日

1120番:テレーズ・ラカン(2)



エミール・ゾラ (英語版)
テレーズ・ラカン(2)
Therese Raquin

Chapter 1


−−−−−−−−【2】−−−−−−−−−−−−−

 On fine days in the summer, when the streets
are burning with heavy sun, whitish light falls
from the dirty glazing overhead to drag miserably
through the arcade.


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

夏は天気のいい日には、街路.がぎらぎらする太陽で焼
けつくのだが、白っぽい光が頭上のうす汚れたガラス
板から、申しわけ程度にわずかに入ってくるばかりで
ある.


−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−
     
heavy:激しい、大量の、耐えがたい
glazing:板ガラス、
drag:引きずる

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12546499
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール