アフィリエイト広告を利用しています

2024年02月21日

1044番:ロックの娘(28)


ロックの娘(28)
La petite Roque


−−−−−−−−−【28】−−−−−−−−−−−−−−
   
 C'était une grande maison carrée en pierre
grise, très ancienne, qui avait subi des sièges
autrefois, et terminée par une tour énorme,
haute de vingt mètres, bâtie dans l'eau.
 

.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 それはとても古い家で、灰色の石造りで大きな四角い
家でした.非常に古くからの家で、昔、幾度か包囲され
たことがあった.邸宅の端は水中に建てられた高さ20
メートルの巨大な塔でその敷地が終わっている.


.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−

carré(e):(形) 正方形の、四角い
en:(前)【材料】〜で出来た ;
en pierre:石造りの
gris(e):(形)グレーの、灰色の
ancien(ne):(形) 古い、古くから存在する
subi: < subir (他) (被害などを) 受ける、堪え忍ぶ
siège:(m) (都市などの)包囲、
faire le siège d'une ville / 都市を包囲する
lever le siège / 包囲を解く
terminé(e) par ~ :〜で終わっている(形、p.passé)
haut(e) de vingt mètres:(形句) 高さが20 メートルの
bâtie:(p. passé/f) 建てられた <batir (他) 建てる 

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12437615
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール