アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月31日

994番:アルルの女(14)


アルルの女(14)
L'ARLÉSIENNE
アルルの女



−−−−−−−−−−−【14】−−−−−−−−−−−−−−−−−

Ce que j'avance,*1 je le prouve: voici des lettres ! ...
Les parents savent tout et me l'avaient promise;
mais depuis que votre fils la rechercher*2, ni eux*3
ni la belle ne veulent plus de moi ... J' aurais
cru*⁴ pourtant qu' après ça elle ne pouvait pas
être la femme d' un autre.


−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

私がこう言っているのには、証拠があります: ここに
手紙があります!・・・ 先方の両親はすべて承知で彼
女を(私の嫁に)約束してくれていたのです。 でもあ
なたの御子息があの女を求めてからは、両親も女も、も
はや私のことは眼中にありません...あんな後のこと
(婚約をしたあと)だから、他の男のものになるなんて
思ってもみませんでした.


−−−−−−−−−−−(《語句》)−−−−−−−−−−−−−−−−−

*1) avancer:(他) 提出する、述べる、主張する
*2) rechercher: (他) 探す、求める
*3) ni eux ni la belle:主語となる人称代名詞が
   他の主語と等位されるときは、強勢形を
   取ります.ni ils ...とは言いません
のでご注意. 
*4) j'aurais cru:「(〜にはならないと) 信じていたものを」.
条件法過去です.
   条件節は基本的には「si + 直説法大過去」が来るのですが、
この場合は、après ça 「こんなことがあって」が
条件節の代わりをしています.条件節代理店みたいなもの.
qu' après ça についているque はcroir の目的語 
elle 以下のことを「信じていたのに」、となります.
   こんなこと(両親の結婚承諾があったあとなので、(まさか)
   彼女が他の男のものにならないだろうと、信じていたのに.
   となります.qu' après ça も条件節代理がcroir の目的節に
ちょっと食べられかけていますが無事です.生きています.



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12408749
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール