アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月31日

995番:ロックの娘(20)


ロックの娘(20)
La petite Roque



−−−−−−−−−【20】−−−−−−−−−−−−−−

 Avait-il le droit de déranger quelque chose à
l'état du cadavre avant les consultation de la
justice ?

−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 メデリックは司法鑑定が入る前に遺体の元の状態を
いくらかでも乱す権限が自分にあるだろうかと思いま
した.
 

.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−

droit:(m) 権利、法、法律
déranger:(他) 散らかす、邪魔をする
état:(m) 状態
cadavre:[カダーヴル](m) 死体、死骸
les consultation de la justice:司法鑑定、検死


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12409142
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール