ロックの娘(20)
La petite Roque
−−−−−−−−−【20】−−−−−−−−−−−−−−
Avait-il le droit de déranger quelque chose à
l'état du cadavre avant les consultation de la
justice ?
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
メデリックは司法鑑定が入る前に遺体の元の状態を
いくらかでも乱す権限が自分にあるだろうかと思いま
した.
.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−
droit:(m) 権利、法、法律
déranger:(他) 散らかす、邪魔をする
état:(m) 状態
cadavre:[カダーヴル](m) 死体、死骸
les consultation de la justice:司法鑑定、検死
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image