ロンドリ姉妹(22)
−−−−−−−−−−【22】−−−−−−−−−−−−−−−
C' est en ces heures d' abandon, de noir isolement
dans les cités lointaines qu' on pense largement,
clairement, et profondément. C' est alors qu' on voit
bien toute la vie d' un seul coup d' œil en dehors
de l' optique d' espérance éternelle, en dehors de la
tromperie des habitudes prises et de l' attente du
bonheur toujours rêvé.
.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
こういう見捨てられた時間でこそ、遠くの町での暗黒
の孤立の中でこそ、我々はどこまでも鮮明にそして深く
考えることができる.人生をしっかり、たった一瞥で見
ることができるのは、まさにこのときなのだ.果てしの
ない希望の視界の外から見ることができる.とりつかれ
た習慣という欺瞞の外側で見ることができるのだ.自分
に都合のいい幸福への期待から離れた外側から人生を観
察できるのだ.
...−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−−−
cité:(f) 都市、町、都
profondément:(副) 深く
d'un seul coup:一度で、一挙に;
【文頭で】突然 (tout à coup)
dehors:(副) 外に、外で
en dehors de qc:〜の外に、の外側に、を越えて
optique:(形) 視覚の、眼の
espérance:(f) 希望、期待
éternel(le):(形) 永遠の、永久の
tromperie:[トロンプリ](f) 欺瞞、ごまかし
habitude:(f) 習慣
pris(e):(形) とりつかれた、おそわれた (de に)
attente:(f) 待つこと、待機、待ち時間
bonheur:[ボヌール](m) 幸福、喜び
rêvé:(形) おあつらえ向きの
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image