Gustave Flabert
Madam Bovary
ボヴァリー夫人
ボヴァリー夫人(11)
−−−−−−−−−−−【11】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Elle était neuve; la visière brillait.
−−Levez-vous, dit le professeur.
Il se leva; sa casquette tomba. Toute la classe
se mit è rire.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
帽子は新品だった:ひさしが輝いていた.
「立ちなさい」、と先生が言った.
新入生は立った.すると制帽が落ちた.クラス中が
笑い出した.
−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−
elle: 長々と説明しているcasquette(f) を指す.
(ひさしのある帽子、制帽)
visière: [vizjɛ:r](f) (帽子の)ひさし
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image