湖畔(26)
IMMENSEE(26)
−−−−−−−−−【26】−−−−−−−−−−−−−−−
Da warf es um ihn her auf einmal einen hellen
Schein, und als er aufsah, stand ein Engel vor ihm.
Der winkte ihm mit der hand und ging dann gerade
in die Felsen hinein.“
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
「そうすると、その男のまわりがいっぺんに明るい光で
輝いたんだ.そして、その人が顔をあげてみると、目の前
に1人の天使が立っていた.天使は、手で男に合図して、
それからすぐに岩の中に入ってしまった.」
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−
es:ここでは正体不明の何かが
warf:(過去形) < werfen (他) 投げる
um ihn:彼の周囲に
her:(副) こちらへ
auf einmal:いっぺんに
hell:(形) 明るい 格語尾enは男4混合
(混合は男1 、女1,4、中1,4がe それ以外en)
der Schein:[強e式](複ナシ) 光、明かり、輝き
aufsah:(過去形) <auf/sehen (自) 見上げる、上を見る
der:(指示代名詞、男1格) その者は、
(ここでは「天使は」)
winkte:(過去形) <winken (自) 人3に合図する
gerade:(形、副) まっすぐ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image