新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2019年01月24日
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成5
表2 場面の分析
A 愛を意味する表現があり人格形成もある(無と創造のカラム)。視覚と聴覚の情報は、グループ化とし、顔の表情は、中立にする((五感)情報の認知1と顔の表情のカラム)。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない(人工感情と認知発達のカラム)。
B 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は、頬を動かすにする。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない。
C 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は、唇を動かすにする。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない。
D 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は肌色にする。AIの感情は人格となる。しかし、目的は達成されない。
E 愛を意味する表現はなく人格形成がある。視覚と聴覚の情報は、グループ化とし、顔の表情は中立にする。AIの感情は人格となり、目的が達成される。
(1)の公式と表2の分析例から分かるように、駒子の三味線の稽古の場面でA、B、C、D、Eそれぞれの信号が購読脳から執筆脳へ流れていく中で、最後に目的が達成されているため、この場面では「川端康成と認知発達」というシナジーのメタファーが一応成立している。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
A 愛を意味する表現があり人格形成もある(無と創造のカラム)。視覚と聴覚の情報は、グループ化とし、顔の表情は、中立にする((五感)情報の認知1と顔の表情のカラム)。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない(人工感情と認知発達のカラム)。
B 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は、頬を動かすにする。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない。
C 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は、唇を動かすにする。AIの感情は愛情となる。しかし、目的は達成されない。
D 愛を意味する表現があり人格形成もある。視覚の情報は、ベースとプロファイルで捉え、顔の表情は肌色にする。AIの感情は人格となる。しかし、目的は達成されない。
E 愛を意味する表現はなく人格形成がある。視覚と聴覚の情報は、グループ化とし、顔の表情は中立にする。AIの感情は人格となり、目的が達成される。
(1)の公式と表2の分析例から分かるように、駒子の三味線の稽古の場面でA、B、C、D、Eそれぞれの信号が購読脳から執筆脳へ流れていく中で、最後に目的が達成されているため、この場面では「川端康成と認知発達」というシナジーのメタファーが一応成立している。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成4
表1は、駒子が三味線の稽古をしている場面である。駒子と島村は、やり取りをしている間に、お互いに気持ちの整理がついてきた。三曲目にもなれば、いつもの稽古の様子を体が覚えているし、聞き手にもそう聞こえてくる。新曲浦島を引いたところで駒子の目的は達成された。
データベースのセカンドのカラムの設定は、分析をさらに詳細にする効果がある。例えば、振舞いのカラム(直示と隠喩)の焦点を絞って、特に登場人物の顔の表情というジェスチャーについて調べながら、これが脳の信号の伝わり具合とどのように関連しているのか考えることが作者の執筆脳との関係を解き明かしてくれる。表1のカラムの要素を確認していこう。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
データベースのセカンドのカラムの設定は、分析をさらに詳細にする効果がある。例えば、振舞いのカラム(直示と隠喩)の焦点を絞って、特に登場人物の顔の表情というジェスチャーについて調べながら、これが脳の信号の伝わり具合とどのように関連しているのか考えることが作者の執筆脳との関係を解き明かしてくれる。表1のカラムの要素を確認していこう。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成3
表1 データベースからの抜粋
A 三曲目に都鳥を弾きはじめた頃は、その曲の艶な柔らかさのせいもあって、島村はもう鳥肌たつような思いは消え、温かく安らいで、駒子の顔を見つめた。そうするとしみじみ肉体の親しみが感じられた。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1+2) 2, 11
人工感情と認知発達 1, 2
B 細く高い鼻は少し寂しいはずだけれども、頬が生き生きと上気しているので、私はここにいますという囁きのように見えた。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 3
人工感情と認知発達 1, 2
C あの美しく血の滑らかな脣は、小さくつぼめた時も、そこに写る光をぬめぬめ動かしているようで、そのくせ唄につれて大きく開いても、また可憐にすぐ縮まるという風に、彼女の体の魅力そっくりであった。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 4
人工感情と認知発達 2, 2
D 粉はなく、都会の水商売で透き通ったところへ、山の色が染めたとでもいう、百合か玉葱みたいな球根を剥いた新しさの皮膚は、首までほんのり血の色が上がっていて、なによりも清潔だった。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 10
人工感情と認知発達 2, 2
E しゃんと坐り構えているのだが、いつになく娘じみて見えた。最後に、今稽古中のをと言って、譜を見ながら新曲浦島を引いてから、駒子は黙って撥を糸の下に挟むと、身体を崩した。
無と創造 2, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1+2) 2, 11
人工感情と認知発達 2,1
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
A 三曲目に都鳥を弾きはじめた頃は、その曲の艶な柔らかさのせいもあって、島村はもう鳥肌たつような思いは消え、温かく安らいで、駒子の顔を見つめた。そうするとしみじみ肉体の親しみが感じられた。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1+2) 2, 11
人工感情と認知発達 1, 2
B 細く高い鼻は少し寂しいはずだけれども、頬が生き生きと上気しているので、私はここにいますという囁きのように見えた。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 3
人工感情と認知発達 1, 2
C あの美しく血の滑らかな脣は、小さくつぼめた時も、そこに写る光をぬめぬめ動かしているようで、そのくせ唄につれて大きく開いても、また可憐にすぐ縮まるという風に、彼女の体の魅力そっくりであった。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 4
人工感情と認知発達 2, 2
D 粉はなく、都会の水商売で透き通ったところへ、山の色が染めたとでもいう、百合か玉葱みたいな球根を剥いた新しさの皮膚は、首までほんのり血の色が上がっていて、なによりも清潔だった。
無と創造 1, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1) 1, 10
人工感情と認知発達 2, 2
E しゃんと坐り構えているのだが、いつになく娘じみて見えた。最後に、今稽古中のをと言って、譜を見ながら新曲浦島を引いてから、駒子は黙って撥を糸の下に挟むと、身体を崩した。
無と創造 2, 1
(五感)情報の認知1と顔の表情 (1+2) 2, 11
人工感情と認知発達 2,1
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成2
2 データベースの作成と分析
「雪国」のデータベースを作成する際、カラムが文理でリレーショナルになるように並べ方を工夫している。購読脳のカラムには、構文論として助詞、時制、態、様相を置き、意味論には、喜怒哀楽、五感(1視覚、2聴覚、3味覚、4臭覚、5触覚)、振舞い(直示、隠喩)、無と創造(其々1ある2なし)を置いている。
次に、顔の表情については、情報の認知1(情報の捉え方 1ベースとプロファイル2グループ化))のセカンドのカラムとして数字を作りたい。例えば、1眉を動かす、2瞼を動かす、3頬を動かす、4唇を動かす、5口を開ける、6顎を動かす、7息を吐く、8鼻を動かす、9目を動かす(細目、薄目、ウインク、瞬き)、10肌色(赤らむ、青ざめる、日焼け、化粧)、11中立を置き、顔の表情の数字と五感及び情報の認知1を組みにする。
さらに驚き、恐れ、怒り、嫌悪などといった感情の基本表現のうち、川端文学では愛情が重要となるため、人工感情の要素は、1原点(無+愛→愛情)と2創造(理想の型+加工→人格)にする。愛が無と組になって愛情となるか、または人格が形成されれば、認知発達でいう目的達成のときにシナジーのメタファーが成立する。
(2)データベースの各場面の信号の流れ
「文法1(助詞)」→「文法2(時制、相)」→「文法3(態)」→「文法4(様相)」→「意味1(喜怒哀楽)」→「意味2(五感)」→「意味3(振舞い)」→「意味4(無)」→「意味5(創造)」→「意味6(数字)」(言語の認知の出力は「無と創造」、これが情報の認知の入力となる)→「医学情報」→「情報の認知1(情報の捉え方)」→「セカンド 顔の表情」→「情報の認知2(記憶と学習)」→「情報の認知3(問題解決)」→「人工感情(1愛情2人格)」→「認知発達(1目的達成2非ず)」(情報の認知の出力)
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
「雪国」のデータベースを作成する際、カラムが文理でリレーショナルになるように並べ方を工夫している。購読脳のカラムには、構文論として助詞、時制、態、様相を置き、意味論には、喜怒哀楽、五感(1視覚、2聴覚、3味覚、4臭覚、5触覚)、振舞い(直示、隠喩)、無と創造(其々1ある2なし)を置いている。
次に、顔の表情については、情報の認知1(情報の捉え方 1ベースとプロファイル2グループ化))のセカンドのカラムとして数字を作りたい。例えば、1眉を動かす、2瞼を動かす、3頬を動かす、4唇を動かす、5口を開ける、6顎を動かす、7息を吐く、8鼻を動かす、9目を動かす(細目、薄目、ウインク、瞬き)、10肌色(赤らむ、青ざめる、日焼け、化粧)、11中立を置き、顔の表情の数字と五感及び情報の認知1を組みにする。
さらに驚き、恐れ、怒り、嫌悪などといった感情の基本表現のうち、川端文学では愛情が重要となるため、人工感情の要素は、1原点(無+愛→愛情)と2創造(理想の型+加工→人格)にする。愛が無と組になって愛情となるか、または人格が形成されれば、認知発達でいう目的達成のときにシナジーのメタファーが成立する。
(2)データベースの各場面の信号の流れ
「文法1(助詞)」→「文法2(時制、相)」→「文法3(態)」→「文法4(様相)」→「意味1(喜怒哀楽)」→「意味2(五感)」→「意味3(振舞い)」→「意味4(無)」→「意味5(創造)」→「意味6(数字)」(言語の認知の出力は「無と創造」、これが情報の認知の入力となる)→「医学情報」→「情報の認知1(情報の捉え方)」→「セカンド 顔の表情」→「情報の認知2(記憶と学習)」→「情報の認知3(問題解決)」→「人工感情(1愛情2人格)」→「認知発達(1目的達成2非ず)」(情報の認知の出力)
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成1
1 論文の方向性−Lのストーリー
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることを現状のレベルでまとめている。今後、統計処理など研究の技がさらに増えていくように日々精進していきたい。この論文では川端康成(1899−1972)の雪国を題材にする。
「雪国」の購読脳を「無と創造」という組にする。無については、川端(1979)の中で高田瑞穂が次のように定義している。
無は、孤児として育った川端の原点ともいえる感情であり、あらゆる存在よりも広くて大きい自由な実在である。無とはこの青空よりも大きい見たこともない父母に通じ、愛と死が融けあって康成の文学が誕生した。特に、雪国の中では、無が愛と組になると止揚の暗示、つまり愛情となり、愛と死が組になれば、天井へ飛躍したり、時には地下へ埋没する。二つの矛盾対立する概念は、止揚により相互に否定し合いながら、双方を包むより高次の統一体へ発展していく。
また、創造についても、川端が作品を書きながら、動物の生命や生態をおもちゃにして、一つの理想の鋳型を定め、人工的に畸形的に育てているとする。「雪国」の中では、島村がふと思い、呟き、動く存在で、駒子については指で覚えている女、葉子も眼に火がついてる女として繰り返されるところに康成の創造がある。
確かに孤独な生い立ちもあって、「雪国」のみならず川端の作品には、愛情に対して感謝の気持ちがあるといわれている。(川端康成1979: 153)愛とは、価値を認めて大切に思うこと、例えば、学問への愛とか男女や親子の抱擁であり、愛情とは、死んだ親とか恋人を慈しむ心である。「雪国」に記された島村と駒子が交わすやり取りの中に次のような一節がある。
「でも、これが奉公かしらと思うことがあるくらい、うちの人はずいぶん大事にしてくれのよ。子供が泣いたりすると、おかみさんが遠慮して表へ負ぶって出て行くわ。なんの不足もないけれど、寝床の曲がってるのだけはいやね。帰りがおそいと敷いといてくれるのよ。敷布団がきちんと重なってなかったり、敷布がゆがんでたりでしょう。そんなのを見ると、情なくなって来るのよ。そうかって、自分で敷きなおすのは悪いわ。親切がありがたいから。」(川端康成1979: 84)
おかみさんが子供を世話してくれることに対する駒子の感謝の気持ちと小さい注文が見え隠れする。奉公の身分にある駒子は、おかみさんの小さな親切がありがたい一方、布団もきれいに敷いといてもらえない自分の立場を考えもする。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることを現状のレベルでまとめている。今後、統計処理など研究の技がさらに増えていくように日々精進していきたい。この論文では川端康成(1899−1972)の雪国を題材にする。
「雪国」の購読脳を「無と創造」という組にする。無については、川端(1979)の中で高田瑞穂が次のように定義している。
無は、孤児として育った川端の原点ともいえる感情であり、あらゆる存在よりも広くて大きい自由な実在である。無とはこの青空よりも大きい見たこともない父母に通じ、愛と死が融けあって康成の文学が誕生した。特に、雪国の中では、無が愛と組になると止揚の暗示、つまり愛情となり、愛と死が組になれば、天井へ飛躍したり、時には地下へ埋没する。二つの矛盾対立する概念は、止揚により相互に否定し合いながら、双方を包むより高次の統一体へ発展していく。
また、創造についても、川端が作品を書きながら、動物の生命や生態をおもちゃにして、一つの理想の鋳型を定め、人工的に畸形的に育てているとする。「雪国」の中では、島村がふと思い、呟き、動く存在で、駒子については指で覚えている女、葉子も眼に火がついてる女として繰り返されるところに康成の創造がある。
確かに孤独な生い立ちもあって、「雪国」のみならず川端の作品には、愛情に対して感謝の気持ちがあるといわれている。(川端康成1979: 153)愛とは、価値を認めて大切に思うこと、例えば、学問への愛とか男女や親子の抱擁であり、愛情とは、死んだ親とか恋人を慈しむ心である。「雪国」に記された島村と駒子が交わすやり取りの中に次のような一節がある。
「でも、これが奉公かしらと思うことがあるくらい、うちの人はずいぶん大事にしてくれのよ。子供が泣いたりすると、おかみさんが遠慮して表へ負ぶって出て行くわ。なんの不足もないけれど、寝床の曲がってるのだけはいやね。帰りがおそいと敷いといてくれるのよ。敷布団がきちんと重なってなかったり、敷布がゆがんでたりでしょう。そんなのを見ると、情なくなって来るのよ。そうかって、自分で敷きなおすのは悪いわ。親切がありがたいから。」(川端康成1979: 84)
おかみさんが子供を世話してくれることに対する駒子の感謝の気持ちと小さい注文が見え隠れする。奉公の身分にある駒子は、おかみさんの小さな親切がありがたい一方、布団もきれいに敷いといてもらえない自分の立場を考えもする。
花村嘉英(2018)「シナジーのメタファーのために一作家一作品でできることー川端康成」より
2018年08月25日
ビジネス日本語の攻略法8
(4) 英語 メディカル
エイブス・メディカル英和翻訳上級講座に参加し、講座を修了した。これを基に文献学のステップアップを目指したい。
【英文】The mucous membrane of the stomach possesses a predisposition to develop carcinoma. Atrophic gastritis, although not necessarily regarded as precancerous, is often present in the stomachs of affected patients. A general familial predisposition to cancer of the stomach also exists, and such patients may prove to have a high antiparietal cell antibody level.
【和訳】胃粘膜は、がんになる素因を持っている。萎縮性胃炎は、前がん状態と見なす必要はないが、しばしばがん患者の胃に見られる。胃がんになりやすい一般的な家族性素因もあり、こうした患者は、抗壁細胞抗体レベルが高い場合がある。
【英文】Although the incidence of gastric cancer has decreased during the past 40 years, it is still one of the major malignancies in men. In Japan, Chile and Iceland it is the most common type. Cancer of the stomach in Japan is 60% of all cancers in men and 40% in women. The cure rate remains low, ranging between 5% and 15%. As a result of intensive case-finding techniques in Japan, however, early gastric cancer is being diagnosed with a 5 years survival varying between 80% and 95%.
【和訳】胃がん発生率は、過去40年間で減少しているにも関わらず、いまだに男性の主要な悪性腫瘍の一つである。日本、チリそしてアイスランドでは、最も多く見られるタイプである。日本では、胃がんが男性の全てのがんの60%を占め、女性の40%を占める。治癒率は依然として低く、5%から15%の間である。但し、日本における集約的な症例発見技術の結果、初期胃がんが5年生存率80%から95%の段階で診断されている。
作業単位を変えながら断続的であれ5年、10年、15年と翻訳の実務を繰り返しているうちに、作業中の問題解決を説明するレポートが作成できるはずである。そうすれば自ずと実績は整ってくる。
【参考文献】
奥村真希/釜淵優子 职场日本语-邮件写作篇(しごとの日本語)上海译文出版社 2015
花村嘉英 日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用 日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで 南京東南大学 2017
日本社团法人国际日本语普及协会 商务实战日语会话 大連理工大学出版部 2003
刁鹂鹏編著 新商務日語基础教程 外语教学与研究出版社 2007
编写委员会编: 日语会话技巧篇 外語教学与研究出版社 2003
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
エイブス・メディカル英和翻訳上級講座に参加し、講座を修了した。これを基に文献学のステップアップを目指したい。
【英文】The mucous membrane of the stomach possesses a predisposition to develop carcinoma. Atrophic gastritis, although not necessarily regarded as precancerous, is often present in the stomachs of affected patients. A general familial predisposition to cancer of the stomach also exists, and such patients may prove to have a high antiparietal cell antibody level.
【和訳】胃粘膜は、がんになる素因を持っている。萎縮性胃炎は、前がん状態と見なす必要はないが、しばしばがん患者の胃に見られる。胃がんになりやすい一般的な家族性素因もあり、こうした患者は、抗壁細胞抗体レベルが高い場合がある。
【英文】Although the incidence of gastric cancer has decreased during the past 40 years, it is still one of the major malignancies in men. In Japan, Chile and Iceland it is the most common type. Cancer of the stomach in Japan is 60% of all cancers in men and 40% in women. The cure rate remains low, ranging between 5% and 15%. As a result of intensive case-finding techniques in Japan, however, early gastric cancer is being diagnosed with a 5 years survival varying between 80% and 95%.
【和訳】胃がん発生率は、過去40年間で減少しているにも関わらず、いまだに男性の主要な悪性腫瘍の一つである。日本、チリそしてアイスランドでは、最も多く見られるタイプである。日本では、胃がんが男性の全てのがんの60%を占め、女性の40%を占める。治癒率は依然として低く、5%から15%の間である。但し、日本における集約的な症例発見技術の結果、初期胃がんが5年生存率80%から95%の段階で診断されている。
作業単位を変えながら断続的であれ5年、10年、15年と翻訳の実務を繰り返しているうちに、作業中の問題解決を説明するレポートが作成できるはずである。そうすれば自ずと実績は整ってくる。
【参考文献】
奥村真希/釜淵優子 职场日本语-邮件写作篇(しごとの日本語)上海译文出版社 2015
花村嘉英 日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用 日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで 南京東南大学 2017
日本社团法人国际日本语普及协会 商务实战日语会话 大連理工大学出版部 2003
刁鹂鹏編著 新商務日語基础教程 外语教学与研究出版社 2007
编写委员会编: 日语会话技巧篇 外語教学与研究出版社 2003
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
2018年08月23日
ビジネス日本語の攻略法7
(3) 中国語 契約書
合弁契約とは、複数の当事者が共同して事業を行うために締結した契約をいう。中国の合弁契約は、外国出資者と中国出資者が共同して新たに会社を設立するときに交わされる。中国出資者は、個人は含まれない。合弁契約書を読むにあたっての注意点は、次のとおりである。(バベル中日契約書翻訳講座より)
◆合弁契約書の内容が合法性と実行可能性があるかどうか注意する。合弁契約書を読む際に、その条項の内容は、法律や行政法規等に定める権限範囲内に作成されたものであるかどうか確認する。
◆合弁契約は、合弁事業を行うための法律文書であり、これを有効にさせるためにその前提として合弁の各当事者の適格性、ならびに合弁企業の設立に必要な資金、設備、技術および経営管理能力が必要である。
◆法律、行政法規上の強行性規定に違反することになると、合弁契約の効力は無効となる。よって、合弁契約書の強行規定を理解することは重要である。
【中文】合营公司的组织形式为有限责任公司。甲、乙方以各自认的出资额对合营公司的债务承担责任。各方按其出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。
【和訳】合弁会社の組織形態は、有限責任公司とする。甲及び乙は、それぞれ引き受けた出資額を限度として合弁会社に対しその債務につき責任を負う。各当事者は、登録資本中に占めるそれぞれの出資額の比率に基づき、利益の分配を受け、危険と損失を分担する。
【中文】甲、乙方合资经营的目的如下:本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,发展新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竞争能力,提高经济效益,使投资各方获得满意的经济利益。
【和訳】甲及び乙の合弁の目的は、次のとおりである。すなわち、経済協力と技術交流を強化する旨の要求に基づき、先進的且つ実用的な技術及び科学的な経営管理方法を用いて、製品の品質を高め、新製品を開発し、且つ、品質、価格等において国際市場における競争力を有し、経済効率を高め、もって各出資者の満足する経済利益を得ることにある。
和訳のときは、注意事項を確認するために、「〜するものとする、〜することにある」などの表現で文末を揃える。契約書の文体である。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
合弁契約とは、複数の当事者が共同して事業を行うために締結した契約をいう。中国の合弁契約は、外国出資者と中国出資者が共同して新たに会社を設立するときに交わされる。中国出資者は、個人は含まれない。合弁契約書を読むにあたっての注意点は、次のとおりである。(バベル中日契約書翻訳講座より)
◆合弁契約書の内容が合法性と実行可能性があるかどうか注意する。合弁契約書を読む際に、その条項の内容は、法律や行政法規等に定める権限範囲内に作成されたものであるかどうか確認する。
◆合弁契約は、合弁事業を行うための法律文書であり、これを有効にさせるためにその前提として合弁の各当事者の適格性、ならびに合弁企業の設立に必要な資金、設備、技術および経営管理能力が必要である。
◆法律、行政法規上の強行性規定に違反することになると、合弁契約の効力は無効となる。よって、合弁契約書の強行規定を理解することは重要である。
【中文】合营公司的组织形式为有限责任公司。甲、乙方以各自认的出资额对合营公司的债务承担责任。各方按其出资额在注册资本中的比例分享利润和分担风险及亏损。
【和訳】合弁会社の組織形態は、有限責任公司とする。甲及び乙は、それぞれ引き受けた出資額を限度として合弁会社に対しその債務につき責任を負う。各当事者は、登録資本中に占めるそれぞれの出資額の比率に基づき、利益の分配を受け、危険と損失を分担する。
【中文】甲、乙方合资经营的目的如下:本着加强经济合作和技术交流的愿望,采用先进而适用的技术和科学的经营管理方法,提高产品质量,发展新产品,并在质量、价格等方面具有国际市场上的竞争能力,提高经济效益,使投资各方获得满意的经济利益。
【和訳】甲及び乙の合弁の目的は、次のとおりである。すなわち、経済協力と技術交流を強化する旨の要求に基づき、先進的且つ実用的な技術及び科学的な経営管理方法を用いて、製品の品質を高め、新製品を開発し、且つ、品質、価格等において国際市場における競争力を有し、経済効率を高め、もって各出資者の満足する経済利益を得ることにある。
和訳のときは、注意事項を確認するために、「〜するものとする、〜することにある」などの表現で文末を揃える。契約書の文体である。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
ビジネス日本語の攻略法6
(2) ドイツの特許制度
日独特許審査ハイウェイについて、日本国特許庁とドイツ特許庁は、特許審査ハイウェイプログラムを2008年3月から2年間の予定で実施し、その後2年間延長することで合意した。申請要件は諸々あるが、出願の際にドイツ語で作成した書類をドイツ特許庁に提出しなければならい。但し、1998年11月よりドイツ語以外の言語でも書類の提出が可能になった。そこで、日本語による明細書も受理されるようになった。その場合、ドイツ語の翻訳文を出願日から3ヶ月以内に提出しなければならない。つまり、翻訳文の管理も仕事を円滑に進める上で重要になってくる。(ウェブサイト「ドイツ産業財産権制」より)
【ドイツ語 バイオ1】
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Zelle, die ihrem Wildtyp gegenüber derartig genetisch verändert ist, dass sie eine relativ zu ihrem Wildtyp verringerte ppGppase-Aktvität aufweist und bevorzugt eine essentielle Aminosäure, noch bevorzugter eine von Serin abgeleitete essentielle Aminosäure, am bevorzugtesten Methionin oder Tryptophan,überproduziert, ein Futtermitteladditiv umfassend eine solche Zelle, ein Verfahren zur Herstellung einer eine von Serin abgeleitete essentielle Aminosäure, bevorzugt Methionin oder eine aromatischen essentiellen Aminosäure, insbesondere Tryptophan, überproduzierenden Zelle, umfassend Herstellen einer Zelle mit einem Knock out eines für eine ppGppase kodierenden Gens, sowie ein Verfahren zur Herstellung einer von Serin abgeleiteten essentiellen Aminosäure davon umfassend die Schritte a) Kultivieren der Zelle nach dem ersten Aspekt der vorliegenden Erfindung oder einer seiner Ausführungsformen und b) optional: Aufreinigen der Aminosäure.(特許データセンターの資料より)
【和訳】
本発明は、野生型と比べて細胞がppGppase(3’−ピロホスホヒドラーゼ)の活量の減少を示し、本質的なアミノ酸を優位に、セリンより派生した本質的なアミノ酸をさらに優位に、最も優位なメチオニンまたはトリプトファンで過剰分泌するように、野生型に対して遺伝的に変化した細胞とかこうした細胞を含む飼料添加剤、そして、セリンより派生した本質的なアミノ酸を、つまりメチオニンまたは芳香族の本質的なアミノ酸を、特にトリプトファンを優位に過剰分泌する細胞の生産方法に関与し、ppGppaseのためにコード化する遺伝子を不活性化する細胞の生産を包括し、並びにセリンにより派生した本質的なアミノ酸の生産方法に関与して、そこからa)本発明の最初の観点またはその実践形式の一つに従い、細胞を培養し、b)選択でアミノ酸を精留するステップを含んでいる。
【ドイツ語 バイオ2】
Eine der wichtigsten Indikationen ist jedoch die Glutenunverträglichkeit Zöliakie. Zöliakie ist eine chronische Entzündung der Dünndarmschleimhaut. Die Darmepithelien werden bei den betroffenen Patienten, nach Aufnahme von glutenhaltigen Lebensmitteln, sukzessive zerstört, was eine gestörte Resorption von Nährstoffen nach sich zieht und massive Auswirkungen auf die betroffenen Patienten hat und zum Beispiel mit Gewichtsverlust, Anämie, Diarrhoe, Erbrechen, Appetitlosigkeit und Müdigkeit einhergeht. Auf Grund dieser Erkenntnisse entsteht somit ein großer Bedarf, ein Medikament für die Zöliakiebehandlung sowie anderer Gewebetransglutaminaseassoziierter Erkrankungen zu entwickeln. Die Gewebetransglutaminase ist ein zentrales Element in betroffenen Patient der Pathogenese. Das körpereigene Enzym katalysiert die Deamidierung von Gluten/Gliadin in der Dünndarmschleimhaut und verstärkt dadurch massiv die Entzündungsreaktion. Deshalb sind Inhibitoren der Gewebetransglutaminase geeignet, um als Wirkstoffe zur medikamentösen Behandlung eingesetzt zu werden.(特許データセンターの資料より)
【和訳】
しかし、最も重要な症状の一つは、グルテンの消化不良、セリアック病である。セリアック病は、小腸粘膜の慢性の炎症である。罹漢患者の場合、グルテン含有食品の摂取後、腸上皮が継続して壊れ、これが栄養素の吸収を妨げることに自ずと関与し、罹漢患者に大きな影響を与える。例えば、体重減少、貧血、下痢、嘔吐、食欲不振そして疲労を伴う。こうした認識の下に、いわば、セリアック病の治療とか組織が移転するグルタミン関係の他の病気のために薬を開発するという大きな需要が生まれている。組織が移転するグルタミンは、病理論の罹患患者における中心的な要素である。身体特有の酵素は、小腸粘膜におけるグルテン/グリアディンのアミド分解を触媒し、それにより炎症反応をかなり強くする。従って、組織が転移するグルタミンの阻害剤は、薬剤治療の作用物質として組み込まれるのに適している。
◆特許文は、専門用語が多く、説明が細かくて一文が読点で長いため、一読でわかる訳文を作成するのに修練が必要である。また、ドイツ語と日本語は、語順が異なるため、ドイツ語の語順で訳していってもわかりにくい文章になることがある。そのため、原文と訳文を照らして何度も校正する、また、類似のデータを繰り返し参考にするのがよい。語順については、日本語はかなり自由という特権があるため、テーマレーマも決まるように工夫したい。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
日独特許審査ハイウェイについて、日本国特許庁とドイツ特許庁は、特許審査ハイウェイプログラムを2008年3月から2年間の予定で実施し、その後2年間延長することで合意した。申請要件は諸々あるが、出願の際にドイツ語で作成した書類をドイツ特許庁に提出しなければならい。但し、1998年11月よりドイツ語以外の言語でも書類の提出が可能になった。そこで、日本語による明細書も受理されるようになった。その場合、ドイツ語の翻訳文を出願日から3ヶ月以内に提出しなければならない。つまり、翻訳文の管理も仕事を円滑に進める上で重要になってくる。(ウェブサイト「ドイツ産業財産権制」より)
【ドイツ語 バイオ1】
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Zelle, die ihrem Wildtyp gegenüber derartig genetisch verändert ist, dass sie eine relativ zu ihrem Wildtyp verringerte ppGppase-Aktvität aufweist und bevorzugt eine essentielle Aminosäure, noch bevorzugter eine von Serin abgeleitete essentielle Aminosäure, am bevorzugtesten Methionin oder Tryptophan,überproduziert, ein Futtermitteladditiv umfassend eine solche Zelle, ein Verfahren zur Herstellung einer eine von Serin abgeleitete essentielle Aminosäure, bevorzugt Methionin oder eine aromatischen essentiellen Aminosäure, insbesondere Tryptophan, überproduzierenden Zelle, umfassend Herstellen einer Zelle mit einem Knock out eines für eine ppGppase kodierenden Gens, sowie ein Verfahren zur Herstellung einer von Serin abgeleiteten essentiellen Aminosäure davon umfassend die Schritte a) Kultivieren der Zelle nach dem ersten Aspekt der vorliegenden Erfindung oder einer seiner Ausführungsformen und b) optional: Aufreinigen der Aminosäure.(特許データセンターの資料より)
【和訳】
本発明は、野生型と比べて細胞がppGppase(3’−ピロホスホヒドラーゼ)の活量の減少を示し、本質的なアミノ酸を優位に、セリンより派生した本質的なアミノ酸をさらに優位に、最も優位なメチオニンまたはトリプトファンで過剰分泌するように、野生型に対して遺伝的に変化した細胞とかこうした細胞を含む飼料添加剤、そして、セリンより派生した本質的なアミノ酸を、つまりメチオニンまたは芳香族の本質的なアミノ酸を、特にトリプトファンを優位に過剰分泌する細胞の生産方法に関与し、ppGppaseのためにコード化する遺伝子を不活性化する細胞の生産を包括し、並びにセリンにより派生した本質的なアミノ酸の生産方法に関与して、そこからa)本発明の最初の観点またはその実践形式の一つに従い、細胞を培養し、b)選択でアミノ酸を精留するステップを含んでいる。
【ドイツ語 バイオ2】
Eine der wichtigsten Indikationen ist jedoch die Glutenunverträglichkeit Zöliakie. Zöliakie ist eine chronische Entzündung der Dünndarmschleimhaut. Die Darmepithelien werden bei den betroffenen Patienten, nach Aufnahme von glutenhaltigen Lebensmitteln, sukzessive zerstört, was eine gestörte Resorption von Nährstoffen nach sich zieht und massive Auswirkungen auf die betroffenen Patienten hat und zum Beispiel mit Gewichtsverlust, Anämie, Diarrhoe, Erbrechen, Appetitlosigkeit und Müdigkeit einhergeht. Auf Grund dieser Erkenntnisse entsteht somit ein großer Bedarf, ein Medikament für die Zöliakiebehandlung sowie anderer Gewebetransglutaminaseassoziierter Erkrankungen zu entwickeln. Die Gewebetransglutaminase ist ein zentrales Element in betroffenen Patient der Pathogenese. Das körpereigene Enzym katalysiert die Deamidierung von Gluten/Gliadin in der Dünndarmschleimhaut und verstärkt dadurch massiv die Entzündungsreaktion. Deshalb sind Inhibitoren der Gewebetransglutaminase geeignet, um als Wirkstoffe zur medikamentösen Behandlung eingesetzt zu werden.(特許データセンターの資料より)
【和訳】
しかし、最も重要な症状の一つは、グルテンの消化不良、セリアック病である。セリアック病は、小腸粘膜の慢性の炎症である。罹漢患者の場合、グルテン含有食品の摂取後、腸上皮が継続して壊れ、これが栄養素の吸収を妨げることに自ずと関与し、罹漢患者に大きな影響を与える。例えば、体重減少、貧血、下痢、嘔吐、食欲不振そして疲労を伴う。こうした認識の下に、いわば、セリアック病の治療とか組織が移転するグルタミン関係の他の病気のために薬を開発するという大きな需要が生まれている。組織が移転するグルタミンは、病理論の罹患患者における中心的な要素である。身体特有の酵素は、小腸粘膜におけるグルテン/グリアディンのアミド分解を触媒し、それにより炎症反応をかなり強くする。従って、組織が転移するグルタミンの阻害剤は、薬剤治療の作用物質として組み込まれるのに適している。
◆特許文は、専門用語が多く、説明が細かくて一文が読点で長いため、一読でわかる訳文を作成するのに修練が必要である。また、ドイツ語と日本語は、語順が異なるため、ドイツ語の語順で訳していってもわかりにくい文章になることがある。そのため、原文と訳文を照らして何度も校正する、また、類似のデータを繰り返し参考にするのがよい。語順については、日本語はかなり自由という特権があるため、テーマレーマも決まるように工夫したい。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
ビジネス日本語の攻略法5
3.2 法律関連の文体
(1) 日本国の特許明細書
日本においては特許明細書を電子データとして特許庁のホストコンピュータに入力することにより出願を行う電子出願制度が採用されており、明細書の書式もこの制度に合わせたものとなっている。(知財翻訳研究所特許翻訳講座より)
書類名 明細書
発明の名称 画像コントラスト制御装置
特許請求の範囲
請求項1〜を特徴とする画像コントラスト制御装置。
請求項2〜を特徴とする、請求項1に記載の画像コントラスト制御装置。
発明の詳細な説明
発明の属する技術分野 この発明は〜に関する。
従来の技術 従来の画像コントラスト制御装置は、〜
発明が解決しようとする課題 この発明の第一の目的は〜
課題を解決するための手段 この発明によれば、〜
発明の実施の形態 次に図面を参照しつつ、発明の実施例〜
実施例
発明の効果
図面の簡単な説明 図1〜断面図である。
書類名 要約書
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
(1) 日本国の特許明細書
日本においては特許明細書を電子データとして特許庁のホストコンピュータに入力することにより出願を行う電子出願制度が採用されており、明細書の書式もこの制度に合わせたものとなっている。(知財翻訳研究所特許翻訳講座より)
書類名 明細書
発明の名称 画像コントラスト制御装置
特許請求の範囲
請求項1〜を特徴とする画像コントラスト制御装置。
請求項2〜を特徴とする、請求項1に記載の画像コントラスト制御装置。
発明の詳細な説明
発明の属する技術分野 この発明は〜に関する。
従来の技術 従来の画像コントラスト制御装置は、〜
発明が解決しようとする課題 この発明の第一の目的は〜
課題を解決するための手段 この発明によれば、〜
発明の実施の形態 次に図面を参照しつつ、発明の実施例〜
実施例
発明の効果
図面の簡単な説明 図1〜断面図である。
書類名 要約書
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
ビジネス日本語の攻略法4
3 実務翻訳の和訳からのアプローチ
3.1 実務の件例
翻訳の仕事は、ドイツから帰国した後、つまり36歳のときから始めた。はじめは電気メーカーでソフトウェア関連の英日翻訳のチェッカーをしていた。理系の資料は、何れにしても英語が中心であるため、その後も複数の会社で英語の資料を日本語に翻訳していた。その間、自分の専門であるドイツ語についても時間を見つけて技術文のトレーニングを重ね、次第に機械翻訳へと進んでいった。
ドイツのチュービンゲン大学で研究していたモンターギュ文法は、機械翻訳の素といえる言語理論で、チョムスキーの生成文法と共にGPSG(一般化句構造文法)の重要な構成要素となっている。その後、カンプらが開発を進める談話表示理論へと展開し、特に主要部の駆動に特徴がるHPSG(主要部駆動句構造文法)でも状況意味論として論理文法の流れを形成している。
機械翻訳のソフトは、例えば、Tradosを使用して、ソフトウェアの独日翻訳をしながらメモリーを作成したり、翻訳エディターを使用して独日特許翻訳の実績を作ったりした。また、電機メーカーで英語の契約書のチェックをしたこともあり、ドイツ語の契約書を和訳したこともある。いずれにせよ、会社では英日翻訳、在宅で独日翻訳に従事し、日々や休むことなく仕事をしていた。
ビジネス日本語を攻略するための私自身の工夫について説明しよう。翻訳の作業単位は、外国語と系列の専門知識が組になっている。英語やドイツ語と情報、英語やドイツ語とバイオやメディカル、そして英語、ドイツ語、中国語と契約書といった具合に作業単位を調節している。
その折、実務を通してエクセルに各系列の用語集を作成しながら、専門用語を覚えるようにしている。または、各系列の専門辞典を日々参考書として使用する。また、一読で分かる翻訳データを作るために、翻訳ソフトでは、メモリーに基づいて翻訳、校正をする。文体の調節ができるようになれば、一応、翻訳のプロとして通用するであろう。文体論を文学のみならず、翻訳という広範囲にわたる文献学に拡張できれば、ことばに偏りがちな翻訳作業も、内容面から考えることができるようになる。専門、非専門を問わず、系列違いで異なる日本語の文体が処理できるようになれば、翻訳が専門となっていく。そこで、文体論について見ていこう。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
3.1 実務の件例
翻訳の仕事は、ドイツから帰国した後、つまり36歳のときから始めた。はじめは電気メーカーでソフトウェア関連の英日翻訳のチェッカーをしていた。理系の資料は、何れにしても英語が中心であるため、その後も複数の会社で英語の資料を日本語に翻訳していた。その間、自分の専門であるドイツ語についても時間を見つけて技術文のトレーニングを重ね、次第に機械翻訳へと進んでいった。
ドイツのチュービンゲン大学で研究していたモンターギュ文法は、機械翻訳の素といえる言語理論で、チョムスキーの生成文法と共にGPSG(一般化句構造文法)の重要な構成要素となっている。その後、カンプらが開発を進める談話表示理論へと展開し、特に主要部の駆動に特徴がるHPSG(主要部駆動句構造文法)でも状況意味論として論理文法の流れを形成している。
機械翻訳のソフトは、例えば、Tradosを使用して、ソフトウェアの独日翻訳をしながらメモリーを作成したり、翻訳エディターを使用して独日特許翻訳の実績を作ったりした。また、電機メーカーで英語の契約書のチェックをしたこともあり、ドイツ語の契約書を和訳したこともある。いずれにせよ、会社では英日翻訳、在宅で独日翻訳に従事し、日々や休むことなく仕事をしていた。
ビジネス日本語を攻略するための私自身の工夫について説明しよう。翻訳の作業単位は、外国語と系列の専門知識が組になっている。英語やドイツ語と情報、英語やドイツ語とバイオやメディカル、そして英語、ドイツ語、中国語と契約書といった具合に作業単位を調節している。
その折、実務を通してエクセルに各系列の用語集を作成しながら、専門用語を覚えるようにしている。または、各系列の専門辞典を日々参考書として使用する。また、一読で分かる翻訳データを作るために、翻訳ソフトでは、メモリーに基づいて翻訳、校正をする。文体の調節ができるようになれば、一応、翻訳のプロとして通用するであろう。文体論を文学のみならず、翻訳という広範囲にわたる文献学に拡張できれば、ことばに偏りがちな翻訳作業も、内容面から考えることができるようになる。専門、非専門を問わず、系列違いで異なる日本語の文体が処理できるようになれば、翻訳が専門となっていく。そこで、文体論について見ていこう。
花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より