アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年08月23日

ビジネス日本語の攻略法4

3 実務翻訳の和訳からのアプローチ

3.1 実務の件例

 翻訳の仕事は、ドイツから帰国した後、つまり36歳のときから始めた。はじめは電気メーカーでソフトウェア関連の英日翻訳のチェッカーをしていた。理系の資料は、何れにしても英語が中心であるため、その後も複数の会社で英語の資料を日本語に翻訳していた。その間、自分の専門であるドイツ語についても時間を見つけて技術文のトレーニングを重ね、次第に機械翻訳へと進んでいった。
 ドイツのチュービンゲン大学で研究していたモンターギュ文法は、機械翻訳の素といえる言語理論で、チョムスキーの生成文法と共にGPSG(一般化句構造文法)の重要な構成要素となっている。その後、カンプらが開発を進める談話表示理論へと展開し、特に主要部の駆動に特徴がるHPSG(主要部駆動句構造文法)でも状況意味論として論理文法の流れを形成している。
 機械翻訳のソフトは、例えば、Tradosを使用して、ソフトウェアの独日翻訳をしながらメモリーを作成したり、翻訳エディターを使用して独日特許翻訳の実績を作ったりした。また、電機メーカーで英語の契約書のチェックをしたこともあり、ドイツ語の契約書を和訳したこともある。いずれにせよ、会社では英日翻訳、在宅で独日翻訳に従事し、日々や休むことなく仕事をしていた。
 ビジネス日本語を攻略するための私自身の工夫について説明しよう。翻訳の作業単位は、外国語と系列の専門知識が組になっている。英語やドイツ語と情報、英語やドイツ語とバイオやメディカル、そして英語、ドイツ語、中国語と契約書といった具合に作業単位を調節している。
 その折、実務を通してエクセルに各系列の用語集を作成しながら、専門用語を覚えるようにしている。または、各系列の専門辞典を日々参考書として使用する。また、一読で分かる翻訳データを作るために、翻訳ソフトでは、メモリーに基づいて翻訳、校正をする。文体の調節ができるようになれば、一応、翻訳のプロとして通用するであろう。文体論を文学のみならず、翻訳という広範囲にわたる文献学に拡張できれば、ことばに偏りがちな翻訳作業も、内容面から考えることができるようになる。専門、非専門を問わず、系列違いで異なる日本語の文体が処理できるようになれば、翻訳が専門となっていく。そこで、文体論について見ていこう。

花村嘉英(2018)「ビジネス日本語の攻略法」より
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8021189
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年09月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
花村嘉英さんの画像
花村嘉英
花村嘉英(はなむら よしひさ) 1961年生まれ、立教大学大学院文学研究科博士後期課程(ドイツ語学専攻)在学中に渡独。 1989年からドイツ・チュービンゲン大学に留学し、同大大学院新文献学部博士課程でドイツ語学・言語学(意味論)を専攻。帰国後、技術文(ドイツ語、英語)の機械翻訳に従事する。 2009年より中国の大学で日本語を教える傍ら、比較言語学(ドイツ語、英語、中国語、日本語)、文体論、シナジー論、翻訳学の研究を進める。テーマは、データベースを作成するテキスト共生に基づいたマクロの文学分析である。 著書に「計算文学入門−Thomas Mannのイロニーはファジィ推論といえるのか?」(新風舎:出版証明書付)、「从认知语言学的角度浅析鲁迅作品−魯迅をシナジーで読む」(華東理工大学出版社)、「日本語教育のためのプログラム−中国語話者向けの教授法から森鴎外のデータベースまで(日语教育计划书−面向中国人的日语教学法与森鸥外小说的数据库应用)」南京東南大学出版社、「从认知语言学的角度浅析纳丁・戈迪默-ナディン・ゴーディマと意欲」華東理工大学出版社、「計算文学入門(改訂版)−シナジーのメタファーの原点を探る」(V2ソリューション)、「小説をシナジーで読む 魯迅から莫言へーシナジーのメタファーのために」(V2ソリューション)がある。 論文には「論理文法の基礎−主要部駆動句構造文法のドイツ語への適用」、「人文科学から見た技術文の翻訳技法」、「サピアの『言語』と魯迅の『阿Q正伝』−魯迅とカオス」などがある。 学術関連表彰 栄誉証書 文献学 南京農業大学(2017年)、大連外国語大学(2017年)
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。