今日、市街を散策していたら、ある民家の庭の睡蓮鉢の縁に、スズメさんがいました。
私は最初、そのスズメさんが置物のように見えてました(^_^;)
ですが、私がその横を通り過ぎようとしたら、スズメさんが飛び立っていきました。
それで、私はスズメさんは置物ではなく、本物だということが分かりました。
私が見間違えるくらい、そのスズメさんは睡蓮鉢にフィットしていました。
今日はとても暑い日だったので、スズメさんは水を求めて、睡蓮鉢にやってきたのだと思いました。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
Today, as I was walking around the city, I saw a eurasian tree sparrow on the edge of a water lily pot in the garden of a private house.
At first, I thought the eurasian tree sparrow looked like a figurine (^_^;)
However, as I was about to pass by it, a eurasian tree sparrow took off.
So I found out that the eurasian tree sparrow is not a figurine, but a real thing.
The eurasian tree sparrow fit into the water lily pot so well that I could have mistaken it.
It was a very hot day today, so I thought the eurasian tree sparrow came to the water lily pot in search of water.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Als ich heute durch die Stadt spazierte, sah ich Spatz am Rand eines Seerosentopfes im Garten eines Privathauses.
Zuerst dachte ich, der Spatz sähe aus wie eine Figur (^_^;)
Als ich jedoch daran vorbeigehen wollte, rannte Spatz los.
Dann wurde mir klar, dass Spatz keine Figur ist, sondern eine echte Sache.
Spatz passte so gut zum Seerosentopf, dass ich ihn hätte verwechseln können.
Es war ein sehr heißer Tag, also dachte ich, Spatz sei auf der Suche nach Wasser zum Seerosentopf gekommen.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?
今天,当我在城里散步时,我在一所私人住宅的花园里看到睡莲盆边有一只麻雀。
一开始我以为麻雀像个雕像(^_^;)
但当我正要经过时,一只麻雀飞走了。
于是我发现欧亚树麻雀不是雕像,而是真实存在的东西。
麻雀和睡莲花盆的配合非常好,我差点就认错了。
那天天气很热,我以为麻雀是到睡莲盆里来找水的。
那么明天会遇到什么样的可爱♡(*´▽`*)呢?