アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2020年10月17日

毛 沢東●ここが、まゆみの英語教材

毛 沢東 part 1
毛 沢東(英語で Mao Zedong、1893年12月26日 - 1976年9月9日)は、中華人民共和国の政治家、軍事戦略家、思想家。
筆名は子任。中国共産党の創立党員の1人で、長征、日中戦争を経て党内の指導権を獲得し、1945年より中国共産党中央委員会主席と中央軍事委員会主席を務めた。
毛沢東(英語で Mao Zedong)は、日中戦争後は蒋介石が率いる中華民国を台湾に追いやり、中華人民共和国を建国した。
●ここが、まゆみの英語教材●
>>Chiang Kaishek drove away led China in Taiwan after the Sino-Japanese war, and Mao Zedong founded China.
以後、死去するまで中国の最高指導者の地位にあった。
ここを英語訳で>>It matched the status of the Chinese supreme leader until that was dead.


現代世界史において大きな業績を遺した人物とみなされており、タイム誌の「20世紀の重要人物」の1人に名を連ねている。
ここを英語訳で>>It's regarded as the person who left big achievement in a present-day world history and is named on 1 person of the 20th "century mogul" on Time Magazine.
毛は、思想家、戦略家として評価されており、詩人としても名高い。
●ここが、まゆみの英語教材●
>>He is estimated as a thinker and a strategist and is renowned as a poet, too.
一方、毛沢東(英語で Mao Zedong)の政策については現在でも議論の対象となっている。
オススメ英語会話教材>>On the other hand, it's made the target of argument even at present about Mao Zedong's policy.
研究者は、毛の引き起こした大躍進政策と文化大革命のような、文化、社会、経済、外交に重大な損害をもたらした問題について非難するとともに、彼の政策による犠牲者を数千万と推定する。
そして、マルクス主義・ソ連型社会主義を中国社会に導入しようとした毛の政策は、産業の面において、結局失敗に終わったと論じる。


---------------------------------------------------------------------------------------


毛 沢東 part 2 生い立ち


1893年、湖南省湘潭県韶山村(毛沢東故居参照)にて、父・毛貽昌、母・文素勤の5人兄弟の三男として生まれる。


ただし、長男と次男は夭逝したため、事実上の長男扱いであった。
But, it was treatment as effective eldest son because eldest son and the second son died a premature death
by まゆみの英語教材

毛沢東(英語で Mao Zedong)はその才覚で地主までなりあがった厳格な父によって、子供のうちから労働に従事させられつつ、勉学にも励んだ。


1907年、14歳で羅一秀と最初の結婚をするも、1910年、年上の妻は赤痢のため、わずか20歳で死去した。
The marriage which are 羅一秀 and the beginning by 14 years old in 1907,
it's done, for dysentery, my wife who is, 1910 year older has died of only 20 years old.
by まゆみの英語教材

従兄から贈られた中国近代化を説く本に刺激を受けた毛沢東(英語で Mao Zedong)は、1910年秋、故郷の韶山を離れ、湘郷県立東山高等小学校に入学。


この学校では康有為や梁啓超らの思想を学び、影響を受けた。


1911年春、毛(英語で Mao )は長沙に赴き、湘郷駐省中学への入学を希望した。


この年に勃発した辛亥革命では、湖南の革命志願軍に入隊する。


半年後、清朝が事実上崩壊したことにより、毛(英語で Mao )は軍を除隊して学校へ戻った。


1912年、長沙の湖南全省公立高等中学校(現在の長沙市第一中学)に入学。


中学入学の際に明治維新に関心を持っていた毛(英語で Mao )は、父に幕末の僧月性の詩「将東遊題壁」を贈り、意気込みを示した。



1913年春、湖南省立第四師範学校に入学し、さらに翌年秋、湖南省立第一師範学校に編入した。


いくつかの学校を転々とする間、毛沢東はアダム・スミスやシャルル・ド・モンテスキューなどの社会科学系の書物に触れた。


1917年、孫文の同志だったアジア主義者の宮崎滔天が毛沢東の故郷の湖南省を訪れ、講演を行った。


毛沢東はこの講演会に出席し、日本が欧米人のアジア支配を打破したことを聞いて喜んだ。
Mao Zedong attended this lecture and was glad to hear that Japan defeated Europeans and Americans' Asian rule.
by まゆみの英語教材

後に毛沢東は米国記者エドガー・スノーに日露戦争当時の日本の歌詞を紹介し、次のように告白している。


「雀は歌い 鶯は踊る 春の緑の野は美しい ざくろの花は紅にそまり 柳は青葉にみち 新しい絵巻になる」


当時わたしは日本の美を知り、感じとり、このロシアに対する勝利の歌に日本の誇りと力を感じたのです。


同じ年、陳独秀が主宰する雑誌『新青年』に、最初の論文となる「体育の研究」を発表している。


師範学校在学中、新文化運動に影響を受けた毛は、1918年4月、学友たちとともに新民学会を創立して政治活動に加わるようになった。



------------------------------------------------------------------------------------


毛 沢東 part 3 教師時代


1918年夏、湖南省立第一師範学校を卒業。


1919年の五・四運動期に、教授で恩師の楊昌済(のち、義理の父親となる)とともに中華民国北京政府の首都である北京へ上京する。


楊の推薦により、北京大学の図書館にて館長の李大サとともに司書補として勤めるかたわら、『新青年』の熱心な寄稿者となる。


毛(英語で Mao )は同大学の聴講生として登録し、陳独秀、胡適、そして銭玄同のような知識人たちといくつかの講義やセミナーに出席した。


上海に滞在中の毛(英語で Mao )は、共産主義理論を取り入れるためにできる限り読書に勤しんだ。
>>>by まゆみの英語教材
Mao where I'm staying in Shanghai worked hard at reading as much as possible to take communism theory in.


翌1919年、帰郷して長沙の初等中学校で歴史教師となり、『湘江評論』を創刊するが4号で省政府から発禁処分を受ける。


この頃、新式学校の設立を計画したり陳独秀や李大サと会ったりしており、1920年には長沙師範学校付属小学校長になると同時に啓蒙的な書籍を扱う出版社を設立している。

●ここが、まゆみの英語教材●
父の遺産や事業による収入はかなりのもので、毛沢東の生活は安定していたといわれる。
You say father's legacy and the income by the business were a considerable one, and that Mao Zedong's life was stable.


同年、楊の娘で学友の楊開慧と結婚し、岸英・岸青・岸龍の男子3人をもうけた。


なお、第一次国共合作が破れ、中国共産党と中国国民党の戦いが激しさを増していた1930年10月、蒋介石率いる国民党軍は楊開慧と岸英・岸青を捕えた(岸龍はすでに死亡)。


楊開慧は殺害され、その後、息子たちは親類に送り返されている。

---------------------------------------------------------------------
毛 沢東 part 4 中国共産党創立

中国共産党創立1921年7月23日、毛沢東(英語で Mao Zedong)は第1回中国共産党全国代表大会(党大会)に出席する。

1923年6月、第3回党大会で中央執行委員会(現在の中央委員会)の委員5人のうちの1人に選ばれた。
●ここが、まゆみの英語教材●
It was chosen as 1 person inside 5 commissioners of Executive Council of Union (the present central committee) by a party conference the 3rd time in June, 1923.
この第3回党大会では、コミンテルンの指導の下、「国共合作」の方針が決議された。

9月、毛(英語で Mao )は、共産党中央執行委員会の指示と国民党の委託を受けて長沙に赴き、国民党の湖南支部を組織した。

1924年1月、第1回国民党全国代表大会に出席し、国民党中央執行委員会の候補委員に選出された。

同年、毛(英語で Mao )は国民党上海支部の幹部(組織部書記)となった。

毛は指導者の地位を生かして労働組合のオルグに力を注ぐ。

毛はしばらくの間、共産党が革命の重要な都市として重視した上海に残った。
●ここが、まゆみの英語教材●
Hair was left in Shanghai the Communists emphasized as an important city of a revolution for a while.
しかしながら、党は労働組合運動を組織し、民族主義の同盟国との関係を築くという大きな難題に遭遇した。

党は困窮し、毛は革命に幻滅を感じて韶山に戻ってきた。

自宅にいる間の1925年に上海と広州で発生した暴動を聞いたことで、毛の関心は蘇った。

毛の政治的野心は蘇り、第2回国民党全国代表大会の議会の準備に参加するため、国民党の本部がある広東へ向かった。

1925年10月、毛(英語で Mao )は国民党中央宣伝部長代行となった。

1926年12月に長沙で開かれた労働者と農民の代表大会に出席するために湖南省に戻っていた毛沢東は、翌年1月から2月にかけて、湖南省における農民運動の報告書を作成した。

これは「農民に依拠し、農村を革命根拠地とする」という毛の革命理論の構築の初期段階と考えられている。


毛沢東(英語で Mao Zedong)は国共合作において重要な役割を果たしていたが、1927年4月12日の上海クーデターで国共合作は崩壊した。

その直後の4月27日から5月10日にかけて開催された第5回党大会で毛は中央委員会候補委員に選出された。
●ここが、まゆみの英語教材●
Hair was elected by a central committee candidate commissioner by the 5th time party conference held from April 27 just after it to May 10.
8月7日、漢口において開催された党中央緊急会議(「八七会議」)において、毛(英語で Mao )は「武力で政権を打ち立てる(槍杆子里面出政権)」方針を提案、国民党との武装闘争が党の方針として決議された。

さらに毛は臨時中央政治局候補委員に選出された。

「八七会議」の決議を受けた毛は、9月9日、湖南省で武装蜂起するも失敗(秋収起義)、配下の農民兵とともに孤立し、家族とも離れて湖南省と江西省の境にある井崗山に立てこもることになった。

なおこの根拠地に潜伏中、江西省出身の女性・賀子珍と暮らすようになり、1929年には長女が誕生している。

1927年11月、上海の党臨時中央政治局は拡大会議を開き、毛は会議に欠席のまま政治局候補委員から解任された。

1928年7月、第6回党大会において中央委員に選出。

井崗山を最初の革命根拠地として選んだ毛沢東は、1929年から1931年にかけて、湖南省・江西省・福建省・浙江省の各地に農村根拠地を拡大し、地主・富農の土地・財産を没収して貧しい農民に分配するという「土地革命」を実施していった。

毛沢東は江西省瑞金に建設された中央革命根拠地である「江西ソビエト」に移り、1931年11月、瑞金を首都とする「中華ソビエト共和国臨時中央政府」の樹立を宣言してその主席となった。

しかし、江西ソビエトを始めとする中国共産党の根拠地は国民党軍の執拗な攻撃にさらされた。

国民党軍による包囲に対して、毛や朱徳など前線司令部は「敵の先鋒を避け、戦機を窺い、その後に兵力を集中して敵軍を各個撃破する」というゲリラ作戦をたてたが、上海にある党臨時中央政治局は、積極的に出撃して敵の主力を攻撃し、国民党軍による包囲を粉砕することを前線に求めてきた。

毛の作戦はソ連留学組中心だった党指導部によって批判され、1932年10月、毛は軍の指揮権を失った。
●ここが、まゆみの英語教材●
A strategy of hair was criticized by the party guidance division which was the Soviet studying abroad set center,
and hair was deprived of command of an army in October, 1932.

また、毛(英語で Mao )が推進していた「土地革命」も批判の対象となり、中止に追い込まれた。

さらに1933年1月、中国共産党の本部が上海から瑞金に移転し、党指導部が毛に代わって中央革命根拠地における主導権を掌握した。

毛は1934年1月の第6期党中央委員会第5回全体会議(第6期5中全会)で中央政治局委員に選出されたものの、実権を持つことはなかった。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
毛 沢東 part 5 第一次国共内戦、日中戦争

国民党軍の度重なる攻撃によって根拠地を維持できなくなった紅軍は、1934年10月18日、ついに江西ソビエトを放棄して敗走、いわゆる「長征」を開始する。
この最中の1935年1月15日に、貴州省遵義で開かれた中国共産党中央政治局拡大会議(遵義会議)で、博古らソ連留学組中心の党指導部は軍事指導の失敗を批判されて失脚し、新たに周恩来を最高軍事指導者、張聞天を党中央の総責任者とする新指導部が発足した。
毛沢東(英語で Mao Zedong)は中央書記処書記(現在の中央政治局常務委員)に選出されて新指導部の一員となり、周恩来の補佐役となった。
●ここが、まゆみの英語教材●
But Mao Zedong was taking the real power away from Zhou En-lai, and Mao Zedong took the position of supreme leader on the military affairs for Zhou En-lai by a decision in the center clerk place on August 19.


1936年秋には陝西省延安に根拠地を定め、以後自給自足のゲリラ戦を指示し、消耗を防ぎながら抵抗活動を続ける。
同年12月7日、朱徳に代わって中華ソビエト共和国中央革命軍事委員会(紅軍の指導機関)主席に就任して正式に軍権を掌握。
5日後の12月12日に西安で起きた張学良・楊虎城らによる蒋介石監禁事件(西安事件)で、コミンテルンの仲介により宿敵である蒋介石と手を結び、第二次国共合作を構築。
翌年、中華ソビエト共和国は「中華民国陝甘寧辺区政府」に、紅軍は「国民革命軍第八路軍(八路軍)」に改組された。
中華ソビエト共和国中央革命軍事委員会も中国共産党中央革命軍事委員会(現在の中国共産党中央軍事委員会)に改組され、毛沢東は改めてその主席に就任した。

1937年7月7日に始まった日中戦争では抗日戦線を展開、国民党軍とともに、アメリカやソビエト連邦などの連合国から得た軍事援助を元に日本軍と対峙する。
しかし、日中戦争において日本軍と交戦したのは主に国民党軍であった。
共産党側は、朱徳率いる八路軍が日本軍へのゲリラ戦を行う以外は日本軍と国民党軍の交戦を傍観し、戦力を温存して、共産党支配地域の拡大に傾注したのである。
この時期、毛沢東(英語で Mao Zedong)は「力の70%は勢力拡大、20%は妥協、10%は日本と戦うこと」という指令を発している。
なお毛がまとめた『持久戦論』では日本軍の戦略を「包囲は多いが殲滅が少ない」と批判している。
毛沢東は延安で、日本軍が南京を陥落させたニュースを聞いて大喜びし、祝杯をあげ大酒を飲んだ。
●ここが、まゆみの英語教材●
Mao Zedong heard the news that the Japanese military made Nanjin surrender, was delighted, drank and overwhelmed Ozake at Enan.

毛沢東(英語で Mao Zedong)は裏で日本軍と手を結び、蒋介石と日本を戦わせて漁夫の利を得ていた。
延安で八路軍が栽培していたアヘンの販売で日本軍と結託していた。また積極的に占領区内の日本軍と商売を行い、晋西北の各県は日本製品であふれていた。
中共指導者と日本派遣軍最高司令部の間で長期間連携を保っていた。
毛沢東の代理人は、南京の岡村寧次大将総本部の人物であった。
●ここが、まゆみの英語教材●
Mao Zedong's agent was the figure of Okamura Yasuji general head office in Nanjin.

1938年には長征時代の妻・賀子珍と離婚し、不倫の上で上海の元女優・江青と結婚した。
1940年には『新民主主義論』を著して新たな中国の国家・社会論を示し、中国共産党を中心とする未来の政権構想・社会建設構想を表明した。

遵義会議以降、党の実権を掌握していった毛沢東(英語で Mao Zedong)だったが、1942年からの整風運動によって党内の反毛沢東派を粛清していき、党内の支配権を確実なものとした。
1943年にはソ連留学組だった中央書記処総書記の張聞天を排除し、同年3月20日、中央政治局主席兼中央書記処主席(事実上の党主席)に就任して党の最終決定権を獲得した。
1945年、第7回党大会で毛沢東思想が党規約に指導理念として加えられ、6月19日の第7期1中全会において、毛沢東(英語で Mao Zedong)は党の最高職である中央委員会主席に就任した。

_____________________________________________________________________________________________________________

毛 沢東 part 6 第二次国共内戦

日中戦争末期の1945年5月、中国国民党は第6回全国代表大会を開催し、孫文が提唱した革命の第3段階である「憲政」に入ることを示した。
そして、「憲政」が国民党主導の国民大会によって実施されるという構想を明らかにした。
And "constitutional government" but the plan put by Kuomintang-led mass meeting into effect was made clear.
(by まゆみの英語教材)


一方、毛沢東(英語で Mao Zedong)は同時期に開催されていた中国共産党第7回党大会で『連合政府論』を提唱し、国民党案に不同意を表明した。
日中戦争当時、共産党と国民党は表面上協調関係を結び、毛沢東も蒋介石の権威に従っていたが、戦争終結を目前にして、毛沢東は「蒋介石と対等な指導者」としての立場をめざし、共産党と国民党の対立は深刻になっていった。
また、毛は第7回党大会で「たとえ、われわれがすべての根拠地を喪失したとしても、東北(満洲)さえあれば、それをもって中国革命の基礎を築くことができるのだ」と述べた。
終戦直前の8月13日、毛沢東は蒋介石との武力闘争を内部指示として発した。
1945年8月14日、日本はポツダム宣言受諾を連合国側に通告、8月15日に終戦を迎えた。
>>>まゆみの英語 勉強法Japan notified union state of the Potsdam Declaration acceptance and met the end of the war on August 15 on August 14, 1945.
(by まゆみの英語教材)


8月30日、蒋介石と毛沢東(英語で Mao Zedong)は重慶で会談し、国共和平・統一について議論を重ねた。
議論は長引き、10月10日に「双十協定」としてまとめられた。
「双十協定」では、国民党が「政治の民主化」「各党派間の平等性や合法性」などを約し、共産党も「蒋介石の指導」「国民党の指導下での統一国家の建設」を承認するなど、内戦回避と統一政権樹立について両党が努力することが確認された。
しかし、「双十協定」が調印されたその日、山西省南部で上党戦役が勃発し、共産党軍と国民党軍が交戦、共産党軍が国民党軍に大きな打撃を加えた。
また、この年の末には、降伏した日本軍の接収・管理のために国民党軍が東北地方に派遣されると、共産党も林彪率いる東北民主連合軍を派遣し、緊張関係が生じた。
1946年1月、「双十協定」に基づき、政治協商会議(党派間の協議機関)が重慶で開催された。
各党派の代表構成は、国民党が8、共産党が7、その他の政党・無党派が23であった。
この会議では憲法改正案・政府組織案・国民大会案・平和建国綱領などが採択され、国民政府委員会(政府最高機関)の委員の半数が国民党以外に割りあてられるなど、国民党は共産党を初めとする諸党派に対して一定の譲歩を示した。
しかし、3月の党大会において、国民党は共産党が提唱する「民主連合政府」の拒否と国民党の指導権の強化を決議した。
●ここが、まゆみの英語教材●
But the Kuomintang resolved the refusal of "Democratic League government" the Communists advocates and reinforcement of the hegemony of the Kuomintang in a party conference in March.

6月26日、蒋介石は国民革命軍(中華民国の正規軍。実質的には国民党軍)に対して共産党支配地区への全面侵攻を命令、国共内戦が始まった。
国共内戦が起きると、毛沢東(英語で Mao Zedong)は、地主の土地を没収し農民に分配する「土地革命」を再開し、農民の支持を獲得していった。
国共内戦では「全面侵攻」を進める蒋介石に対して毛沢東はゲリラ戦を展開した。
1947年3月28日、毛は党中央の所在地である延安の放棄を決定、国民党軍を山岳地帯に誘い込み、国民党の戦力消耗を図った。
内戦当初優勢だった国民党軍はこの頃より勢いに陰りを見せ始めた。
毛沢東(英語で Mao Zedong)率いる中国人民解放軍(1947年9月、八路軍から改称)はソビエト連邦からの軍事援助を受けつつ、アメリカ政府内の共産主義シンパの抵抗によって軍事支援を削減された国民党軍に対して大規模な反撃に出た。
1948年9月から1949年1月にかけて展開された「三大戦役」において人民解放軍は勝利を重ね、国民党軍に大打撃を与えた。
The People's Liberation Army entered Kitahira (Beijing) and controlled a base of Taiwan government and metropolitan Nanjin on April 23 in January, 1949.(
by まゆみの英語教材

毛沢東(英語で Mao Zedong)は1949年3月の第7期2中全会において、新政治協商会議の開催と民主連合政府の樹立を各界によびかけた。
かくして、9月21日から9月30日にかけて北京に全国の著名な有識者や諸党派の代表が集まり、中国人民政治協商会議が開催された。
この会議では、新国家の国号を「中華人民共和国」とし、毛沢東が中央人民政府主席に就任することが決議された。
That Mao Zedong assumes the central government chief of the people made the name of a country in a new nation "China" at this meeting, and was resolved.
(by まゆみの英語教材)

_____________________________________________________________________________________________________________

毛 沢東 part 7 中華人民共和国建国

1949年、毛沢東(英語で Mao Zedong)は北京の天安門壇上に立ち、中華人民共和国の建国を宣言した。
しかし、この段階では国共内戦は終息しておらず、11月30日に重慶を陥落させて蒋介石率いる国民党政府を台湾島に追いやったものの、1950年6月まで小規模な戦いが継続した。
中華人民共和国の臨時憲法である「中国人民政治協商会議共同綱領」は、中華人民共和国が「人民民主主義(新民主主義)国家」であるとした。
そして、国家の目標として「新民主主義社会」の建設を掲げ、「共産党の指導」や「社会主義」といった文言は一切盛り込んでいなかった。
つまり、建国の段階では中華人民共和国は中国共産党がめざす「社会主義国家」ではなかった。
英会話 教材 おすすめ まゆみ>>>In other words, the "socialist country person" by which the Communist Party of China aims at China at the stage of the foundation.
(by まゆみの英語教材)

事実、国家元首である中央人民政府主席には毛沢東が、首相である政務院総理には周恩来が就任したものの、中央人民政府副主席6名のうち半数は非共産党員であり、副総理・閣僚級ポストのおよそ半数も非共産党員が占めた。
とはいえ、毛沢東(英語で Mao Zedong)は社会主義を「将来の目標」としており、ソ連との関係強化を図っている。
建国直前の1949年7月には「向ソ一辺倒」を宣言し、建国まもない1949年12月から1950年2月にかけてソ連を訪問してヨシフ・スターリンの70歳の誕生日を祝い、中ソ友好同盟相互援助条約を締結するなどして、ソ連の援助を引き出した。
その後に勃発した朝鮮戦争では、ソビエト連邦とともに北朝鮮を支持して中国人民志願軍を派遣した。
英会話 教材 おすすめ まゆみ>>>North Korea as well as Soviet were supported and an application army of Chinese people was dispatched in the Korean War which has broken out after it.
(by まゆみの英語教材)

この戦争で、毛は長男の岸英を国連軍の一国であるアメリカ空軍の爆撃で失った。
朝鮮戦争が勃発する直前の1950年6月20日、毛沢東は「中華人民共和国土地改革法」を公布した。
これは、かつて中国共産党が支配地域で実施していた「土地革命」を、全国の未実施地域で行おうとするものであった。
ただし、この法律は従来の「土地革命」とは異なり、「富農経済の保護」を打ち出し、「穏健で秩序ある」改革をめざすものであった。
この改革によって、各種の農業生産高は一気に増大した。
なお、同時期の工業は、農業以上に生産の伸長が著しかった。
The various agricultural outputs increased quickly by this reform.
Further, extension of production was more remarkable than agriculture for industry in a simultaneous period.
(by まゆみの英語教材)

毛はまた、1951年末から汚職・浪費・官僚主義に反対する「三反運動」を、1952年初から贈賄・脱税・国家資材の横領と手抜き・材料のごまかし・経済情報の窃盗に反対する「五反運動」を展開した。
「三反運動」は行政組織のスリム化と透明化をめざすものであったが、「五反運動」は事実上民族資本家や金融関係者が対象となり、商工業者に深刻な打撃を与えた。
---------------------------------------------------------------
毛 沢東 part 8 独裁化

建国当初、新民主主義社会の建設を目標に、「穏健で秩序ある」改革を進めていた毛沢東(英語で Mao Zedong)は、1952年9月24日、突如として社会主義への移行を表明した。
1950年の全国政治協商会議第2回会議で社会主義への移行は「かなり遠い将来のこと」と発言していた毛が、急進的に社会主義を導入しようと方針転換したことは、周恩来や劉少奇など多くの指導者を困惑させた。
しかし毛は1953年1月よりソ連型社会主義をモデルとした第一次五カ年計画をスタートさせ、農業の集団化などの社会主義化政策を推進していった。
But for five years of model and done the first made the Soviet type socialism begin to plan from January, 1953, and Mao Zedong was promoting a socialization policy of agricultural collectivization.
(by まゆみの英語教材)

毛沢東(英語で Mao Zedong)は中華人民共和国を新民主主義国家から社会主義国家に変貌させるために、国家機構の改造にも着手した。
1954年9月、全国政治協商会議に代わる最高権力機関として全国人民代表大会が設置され、9月20日に全人代第1回会議において中華人民共和国憲法が正式に制定された。
この憲法では、毛沢東が提唱する社会主義への過渡期論が盛り込まれ、国家の目標として社会主義社会の実現が明記された。
9月27日、毛沢東は憲法に基づいて新たに設置された国家主席に就任した。
なお、首相である国務院総理には周恩来が改めて就任し、全人代常務委員長に劉少奇、国家副主席には朱徳が任命された。
また、国務院副総理10名すべてが共産党員であり、全人代副委員長や国務院の閣僚クラスにおける非共産党員の割合が大幅に減少するなど、国家の要職は中国共産党が独占した。
Such as everything was a comrade and the percentage of the National People's Congress vice-chairperson and non-comrade in a Cabinet minister class of the State Council decreased 10 State Council deputy prime ministers substantially, the Communist Party of China monopolized a state important post.
(by まゆみの英語教材)

国家主席に就任した毛沢東は、自己に対する反対勢力を粛清していく。
1956年2月にソ連共産党第一書記ニキータ・フルシチョフが行ったスターリン批判に衝撃を受けた毛沢東(英語で Mao Zedong)は、中国共産党に対する党外からの積極的批判を歓迎するという「百花斉放百家争鳴」運動を展開した。
しかし、多くの知識人から共産党の独裁化を批判されると、毛はこれを弾圧するために1957年6月に反右派闘争を開始し、少なくとも全国で50万人以上を失脚させ投獄した。
But when you criticized the Communists's dictatorship-ization from many intellectuals, Mao Zedong began anti-Right strife, made more than 500,000 people overthrown nationwide at least and jailed in June, 1957 to suppress this.
(by まゆみの英語教材)

反右派闘争によって共産党に批判的な知識人層の排除に成功した毛沢東は、急進的社会主義建設路線の完成をめざした。
毛は「イギリスを15年以内に追い越す」ことを目標として、1958年に大躍進政策を発動。
大量の鉄増産のため、農村での人海戦術に頼る「土法高炉」と呼ばれる原始的な製造法による小規模分散生産を採用し、量のみを重視し質は全く度外視したため、使い物にならない鉄くずが大量に生産された。
農村では「人民公社」が組織されたが、かえって農民の生産意欲を奪い、無謀な生産目標に対して実際よりも水増しされた報告書が中央に回るだけの結果になった。
こういったことから大躍進政策は失敗し、発動されてから数年で2000万人から5000万人以上の餓死者を出した。
Person who died of hunger of more than 50,000,000 people was taken out of 20,000,000 people for several years from such thing after the great advance policy was failed and was exercised.
(by まゆみの英語教材)

このことで「世界三大大量殺戮者」として、ドイツのアドルフ・ヒトラーやソ連のスターリンと共に揶揄されることとなった。
この失敗以降、毛沢東(英語で Mao Zedong)の政策は次第に現実離れしていき、批判を受け付けない独裁的な傾向が強くなっていく。
--------------------------------------------------------
毛 沢東 part 9 文化大革命
大躍進政策の失敗は毛沢東の権威を傷つけた。
1959年4月27日、毛沢東(英語で Mao Zedong)は大躍進政策の責任を取って国家主席の地位を劉少奇に譲ることとなった。
Mao Zedong took responsibility for a great advance policy and transferred the status of the state chief to Liu Shao-qi on April 27, 1959.
(by まゆみの英語教材)


同年7月から8月にかけて江西省廬山で開催された党中央政治局拡大会議(廬山会議)では、毛(英語で Mao )と同郷であった国防部長(大臣)の彭徳懐から大躍進政策の見直しを迫られた。
毛は彭徳懐とその支持者を「右翼日和見主義反党軍事集団」というレッテルを貼って粛清した。
廬山会議以降、毛はさらに強硬的になって大躍進政策を推進しようとしたが、飢餓が全土に拡大して餓死者がますます増加していき、ついに毛は1962年1月に開催された「七千人大会」において大躍進政策に対する自己批判をせざるを得ない状況にまで追い込まれた。
この大会を機に政治の実権は劉少奇-ケ小平ラインに移ることとなり、毛沢東の権力は大きく低下した。
劉少奇やケ小平が経済調整に乗り出し、農業集団化を見直した結果、農村の飢餓状態が改善されると、党・国家機構における毛沢東の威信はますます減退していった。
しかし、彭徳懐に代わって国防部長となった林彪によって1964年に『毛沢東語録』が出版されるなど、大衆に対する毛沢東への神格化は着実に進められ、毛沢東は密かに奪権の機会をうかがっていた。
But such as "the Thoughts of Chairman Mao" was published by Lin Biao who became a national defense chief director for houtokufutokoro in 1964, godhood to Mao Zedong to the public was advanced steadily, and Mao Zedong was waiting for an opportunity of datsuken secretly.
(by まゆみの英語教材)


1965年11月、歴史学者で北京市副市長でもあった呉ヨが執筆した京劇戯曲『海瑞罷官』を批判した姚文元の「新編歴史劇『海瑞罷官』を評す」の論文が上海の新聞『文匯報(ぶんわいほう)』に掲載、これが端緒となり、1966年5月、北京大学に反革命批判の大字報(壁新聞)が貼り出され、大学などの教育機関や文化機関を中心に、党・国家機関に対する「造反」が起こった。過激派となった青少年は「紅衛兵」と称して、各地で暴動を引き起こした。
毛沢東(英語で Mao Zedong)は過激派青年たちの暴力行為に対し「造反有理(謀反には理由がある)」として積極的に支持した。
8月5日、毛は「司令部を砲撃せよ ― 私の大字報」と題する指示を『光明日報』に発表し、劉少奇打倒を示唆した。
8月18日には、自ら天安門広場に赴き、100万名の紅衛兵を謁見して彼らを煽動、「四旧打破」のスローガンを打ち立てた。
紅衛兵運動は全国の学生ら、青年層に拡大した。

このようにして、劉少奇・ケ小平らを実権派(経済政策の調整・柔軟化を唱える党員は、「走資派」というレッテルを貼られた)・修正主義者(「スターリン批判」をきっかけに個人崇拝を厳しく戒め始めた当時のソ連共産党・フルシチョフ路線に倣い、毛沢東に対する個人崇拝の見直しと、代替権力として党官僚の強化を唱えた党員をこう呼称した)として糾弾する広汎な暴力的大衆運動、すなわち「プロレタリア文化大革命(文革)」への流れが決定付けられた。
この頃個人崇拝の対象に祭り上げられた毛は「偉大的導師、偉大的領袖、偉大的統帥、偉大的舵手、万歳、万歳、万万歳」と称えられていた。
Mao flattered by a target of personal worship these days was praised with "great imaum, great leader, great command, great helmsman, cheer, cheer and cheers".
(by まゆみの英語教材)

文化大革命では紅衛兵による大量の殺戮が行われ、その範囲は劉少奇(1968年に失脚)ら中央指導部、教師ら「知識人」、中国国民党と少しでも関わりのあった者まで及んだ。
彼らの家族までも紅衛兵によって徹底的に迫害された。
また、紅衛兵運動は文化財を破壊するなどの極端な「左」傾偏向主義運動に発展した。
文化大革命による犠牲者の合計数は数百万から数千万とも言われている。
この流れのなか、毛沢東の奪権目標であった劉少奇・ケ小平らの「実権派」は次々と打倒されたが、紅衛兵組織は互いに抗争を始め、毛沢東ですら統制不可能な状況に陥った。
これを受けて1968年、毛沢東(英語で Mao Zedong)は学生たちの農村への下放を指示した。

文化大革命が発動されて以来、毛沢東の下で実権を掌握したのは党副主席兼国防部長の林彪と毛の妻で党中央政治局委員の江青らであった。
とりわけ林彪は毛沢東の後継者とされたが、その後毛と対立し、1971年にクーデターを計画したが失敗。
林彪は亡命しようとしたが、搭乗した空軍機がモンゴル領内で墜落し、死亡した(林彪事件)。
林彪失脚後、毛は人材難からケ小平らかつて失脚した者を政権内に呼び戻しポストを与えた。
________________________________________________________________________

毛 沢東 part 10 米中接近と日中国交締結
毛沢東(英語で Mao Zedong)が従来の世界革命路線を転向し、アメリカ合衆国と関係を改善したことは世界に大きな衝撃を与えた。

毛沢東が世界に注目された最後の事件は1972年2月18日、北京において行われたアメリカ合衆国大統領リチャード・ニクソンとの会談である。
この日、すでに椅子から立つのにも苦労するほど健康状態が悪化していたにもかかわらず、毛沢東はニクソンと握手し、同盟各国の頭越しに首脳会談による関係改善を成し遂げた。
The last event by which Mao Zedong was watched by the world is meeting with American president Richard M. Nixon performed in Beijing on February 18, 1972.
Though health was aggravated so that he also had trouble standing up from a seat already on this day, Mao Zedong shook hands with Nixon and accomplished relation improvement by the summit in disregard of allied each country.
(by まゆみの英語教材)

これに先立つニクソンの訪中予告は全世界の驚愕を呼び起こし、金ドル交換停止とともにニクソン・ショックとも呼ばれた。

ただし、米中が国交を樹立するのは毛沢東の死後、1979年になってからである。
But, it'll be after it'll be Mao Zedong's after death and 1979 that China and U.S. establish diplomatic relations.
(by まゆみの英語教材)

なお、この米中接近は冷戦下でソ連を牽制する必要があるアメリカと、同じく珍宝島事件(ダマンスキー島事件)などでソ連との関係が悪化していた中華人民共和国双方の思惑が一致したものであった。

「将来的に、資本主義国のアメリカは衰退し、社会主義体制によって発展するソ連こそが最大の脅威となるであろう」と毛沢東は予測していた。
Mao Zedong predicted "The United States in a capitalistic country declined in the future, and the Soviet which develops by a socialist system would be the biggest threat."
(by まゆみの英語教材)

その後、1972年にアメリカの同盟国である日本の内閣総理大臣田中角栄もニクソンのあとを追うように訪中して首脳会談を行い、国交を樹立(「正常化」)する。
毛沢東が田中と面会したのはわずかな時間であったが、毛沢東は単に訪中しただけでなく、一気に国交を結ぶまでに進めた田中の決断力を「ニクソン以上のもの」と評価していたといわれる。
It was a little time that Mao Zedong met Tanaka, but Mao Zedong just visited China and says that Tanaka's advanced decisiveness was being estimated with "something beyond Nixon" before a diplomatic relation were established quickly.
(by まゆみの英語教材)

なお中華人民共和国も中華民国も二重承認を認めないため、日本はこれまで国交を結んでいた中華民国との国交を断絶した。

_______________________________________________________________________

毛 沢東 part 11 死去

ニクソンとの会見後に毛沢東(英語で Mao Zedong)が筋萎縮性側索硬化症に罹患していることが判明した。

医師団が懸命の治療を行ったが、長年の喫煙による慢性的な気管支炎等が毛の体力を奪っていった。
A team of doctors treated it strenuously, but chronic bronchitis by long smoking was taking physical strength of Mao away.
(by まゆみの英語教材)

1975年には白内障も悪化し、秋には肺気腫から心臓病を引き起こして深刻な状況となった。
A cataract also was aggravated, caused a heart disease from pulmonary emphysema in autumn and was the serious situation in 1975.
(by まゆみの英語教材)

毛が最高幹部に直接指示を与えることはほとんどなくなり、甥の毛遠新を連絡員として病床から指示を発するのみとなった。

毛沢東(英語で Mao Zedong)の体調悪化と時を同じくして、文化大革命による混乱の収拾と国家行政の再建に尽力していた国務院総理の周恩来も膀胱癌が悪化して病床を離れられなくなった。
毛は周恩来の補佐として、1973年にケ小平を復活させ、1974年にはケを国務院常務副総理(第一副首相)に任命した。
さらに、ケ小平は病床の周恩来に代わり、1975年1月より党と国家の日常業務を主宰するようになった。
ケ小平は文革路線からの脱却を図ろうとしたが、文革を推進してきた江青ら四人組は反発し、周恩来・ケ小平批判を繰り返した。
毛沢東の連絡員となった毛遠新は四人組のシンパであり、病床にあった毛沢東に対してケ小平批判を伝えていた。毛沢東も文革を否定するケ小平を批判するようになった。1976年1月8日の周恩来死去をきっかけに、同年4月5日、第一次天安門事件が発生すると、毛はケ小平を再度失脚させた。

周恩来、朱徳(1976年7月6日没)と、「革命の元勲」が立て続けにこの世を去るなか、1976年9月9日0時10分、北京の中南海にある自宅において、毛沢東は82歳で死去した。

毛沢東(英語で Mao Zedong)の死の直後に腹心の江青、張春橋、姚文元、王洪文の四人組は逮捕・投獄され、文化大革命は事実上終結した。

遺体は現在、北京市内の天安門広場にある毛主席紀念堂内に安置され、永久保存、一般公開されている。
Mao Zedong's corpse is enshrined in the hair chief period sense hall in Tiananmen Square in the Beijing city at present, and permanent preservation is opened to the public.
(by まゆみの英語教材)

__________________________________________________________________________________
毛 沢東 part 12 現代中国社会と毛沢東

毛沢東の評価については毀誉褒貶があるものの、毛沢東の尊厳を冒すような行為は許されないというのが、現在の中国国内における一般認識である。
There are praise and criticism about Mao Zedong's evaluation, but it's the general recognition that it can be put in present China that the act which braves Mao Zedong's dignity isn't permitted.
by まゆみの英語教材

例えば1989年の第二次天安門事件直前の天安門前広場での民主化デモのさなかに、一参加学生が毛沢東の肖像画に向かってペンキを投げつけたところ、ただちに周囲の民主派学生らに取り押さえられ、「毛主席万歳!」の声が沸き起こったと報道された。
It was held by the surrounding democratic party students down immediately in case of for example Hajime participation student's throwing paint to Mao Zedong's portrait during democratization demonstration at the Tenan Monzen square where 1989 is just before Tiananmen Square incident the second, and you reported voice of "Hair chief cheer!" to have welled up.
(by まゆみの英語教材)


一般に文革を経験した世代は毛沢東を手放しで賞賛することは少ないが、直接文革を経験していない若い世代はそれほど警戒的ではないとされる。

第二次天安門事件の後、生誕100周年に当たる1993年前後に毛沢東ブームが起こったのをはじめ、関連商品などが何度か流行したこともある。
Related goods have come into fashion several times including Mao Zedong boom's having happened in about 1993 affected by 100th anniversary of birth after Tiananmen Square incident the second.
(by まゆみの英語教材

毛沢東の死後、中国は改革開放によって経済が発展する一方、所得格差の拡大や党幹部・官僚の腐敗といった社会矛盾が顕著になっていった。
かような状況の下、困窮に苦しむ人々が「毛沢東は平等社会を目指した」と信じ、毛の肖像や『毛沢東語録』を掲げて抗議活動を行う事例もある。

毛の117回目の誕生日に当たる2010年12月26日には、北京で陳情者らが「毛沢東万歳」と叫びながらデモを行った。
Lobbyists did demonstration in Beijing on December 26, 2010 bruised on the 117th time of birthday of Mao while crying "Mao Zedong cheer".
(by まゆみの英語教材)

2020年09月13日

独学のみの上達法

マジに英語が話せる!英会話上達法



キレイ事一切なし!英語の学習・上達法を徹底解説。

独学のみの英会話上達法。

「ゴトーのブログ」さまより。


goto1.jpg



英語で不自由なく読み書きできるようになりたい、ネイティブとしっかり会話できるようになりたい。グローバル化が進む社会にあって、英語を上達したいと考えている方は多いでしょう。
2000年代前半には英会話教室のCMがテレビで頻繁に放送されるなど、英会話がブームになりましたが、残念ながら大半の人が流暢に会話できるようにならずに挫折しているのが現状です。
また語学力向上を目指して留学する方もいますが、簡単なやり取りこそできても流暢に会話できるまでに成長する人は全体のごく一部で、その一方で留学せずに独学のみで流暢に会話できる人もいます。
その差は一体どこにあるのでしょうか。
「英語はたくさん使っていれば自然に身につく」といった耳触りの良い論調が飛び交う中、今回はそういったキレイ事を一切抜きにして、「海外外経験のない純ジャパでも英語を使いこなせるようになる」ことをテーマに英語の学習・上達法を説明してきます。


(1)英語は話していれば自然に身につく、なんてことはない
以前、聞き流しているだけで英語が向上すると謳われた「スピードラーニング」が話題になりましたが、現在でも英語の学習方法を調べると「英単語帳を使う必要はない」「アウトプットを繰り返していれば英語が使えるようになる」といった内容をよく見かけます。
でもそれは本当でしょうか?本当にアウトプットだけして流暢になれるのなら、留学経験者の多くが日常会話止まりだったり、野球選手がメジャーリーグに長期間挑戦してもカタコト止まりということはないでしょう。
確かに幼少期から英語をネイティブに学習すれば、単語や文法を改めて勉強しなくとも自然に身につきますが、年齢と共に語学習得能力は著しく落ち、高校生にもなれば全く話は別で、単に英語圏に滞在しても話せるようになるとは限らないのです。
そして手前味噌ですが、私は留学どころか一度も海外に行くことなく、日本で1年半ほどの学習でTOEICでは満点、ネイティブとも会話できるまでに上達しました。(現在までには海外での就業経験もあります)
ちなみに学習を本格的に始めたのは25才からで、会社から語学を勧められたわけでもなく、独学のみで習得しています。
純ジャパである私がいかにして英語力を高めたのかというと、まずは徹底的にインプットの作業を行ったことが一つ大きな要因となっています。まずは日本人が英語を習得するとはどういうことなのか、状況を一度整理してみましょう。



(2)日本人が英語を使えないのは言語の性質上、仕方ないこと

これを言うと反感を買ってしまうかもしれませんが、「英語を話せるようになりたい」と息巻きながら、英単語帳を買って1日10語ほど進めて、1週間後には放り投げている、なんていう人を見たことはないでしょうか?
大変申し訳ありませんが、その程度のモチベーションと努力で英語が話せるようになるわけがないのです。
少し話は変わりますが、欧州圏では第二外国語として英語を習得することは当たり前で、それこそしっかり教育を受けていないギャングのような人ですら流暢と言えないまでも、英語でコミュニケーションを取ること自体はできます。
では英語を習得するのに涙ぐましい努力はいらないのでは?と思われるかもしれませんが、ここに日本人の英語学習における最大の障壁があります。
日本語と英語とでは文字も文法も、作法も何もかも異なり、欧州圏の母国語よりも遥かに言語間の相違があるために、日本人が英語を習得するのは、欧州圏の人々のそれよりも多大な労力を強いられることになります。
同様に英語圏の人々が日本語を習得するのも大変です。逆に日本語と近い言葉としては韓国語があり、日本人が韓国語を習得するのも、韓国人が日本語を習得するのも比較的容易となっています。
では言葉の質がどれほどの大きな影響なのかを考えてみましょう。例えば「同僚」という言葉を英語でいうと「collegue」ですが、韓国語では「ドンリョ」です。
これを見ても分かる通り、英語では何十回も繰り返し口ずさんだりしなければ覚えられないのに対して、韓国語では数回ですんなり覚えることができるでしょう。
つまり言語の根本的な性質から日本人が英語を話せないのは仕方のないことであり、さらにいうと並大抵の努力では使えるようにはなれないのです。
この現状を踏まえてから、改めて英語を話せるようになるための道筋を考えてみて下さい。
20代にもなり、日本語にどっぷり浸かった人が、英語を単に聞いたり話したりするだけでは使いこなせるようになるのは難しいのが分かるかと思います。


(3)期待値を上げすぎるのは挫折のもと
英語学習者の方の学習目標を聞いてみると、期待値を過剰に見積もっていることがしばしば見受けられます。
「英語のニュースを読めるようになること」「日常会話ができるようになること」「仕事で英語を使えるようになること」「ネイティブと対等に話せるようになること」といったように目標は人それぞれですが、これはどれもレベルが異なり、求められる学習量が異なります。
まず根本的な認識として、20代以上で学習を始めた人がネイティブレベルに会話できるようになりには、(一般の人からすると)猛烈な努力を続けなければ不可能です。
ちなみに私は英語を本気で学習するために一度会社をやめて、1年弱はほぼ1日中家にこもって学習したり、オンライン英会話でスピーキングの練習をしていました。
そしてこれだけの時間を万人に勧めるつもりはありませんが、ある程度年齢を重ねた方で高いレベルの語学力を身に着けたいのなら、かなりの熱量を英語に注ぐ必要があります。
「1日30分で良いから学習を続けましょう」といった文句をよく見かけますが、初学者のうちから30分程度ですと、簡単な日常会話ができるようになるレベルで頭打ちになってしまうでしょう。
もちろん語学習得の天才的な能力を持っていれば別ですが、大抵の人はそうではありません。
語学はそれ自体がビジネスになっているため、「少しの努力で話せるようになる」という宣伝文句があれば、そこに飛びついてしまい、事業者の利益になります。でも実際スクールに通っている人の多くが挫折している現状を踏まえることが重要です。
何も皆さんを及び腰にすることが目的なのではなく、適切な目標設定をしてもらうべく現状を説明してみました。





(4)「日本人は英語の知識はある」というのはウソ

私が残念に感じているのが、「座学は英語学習に必要ではなく、アウトプットこそが全て」かのような風潮があることです。
なぜそのような意見が多数派になっているのかですが、おそらく座学は多くの人が嫌がることで、それをしなくても良いというのが耳触りが良いからではないかと思っています。
一貫して私が主張したいことは、一定以上の年齢の人が英語を学習するには座学は不可欠なものであるということです。
よく日本人は英語の知識はあるけど、それを使いこなせないのが欠点と言われますが、それは本当でしょうか?
TOEICの国際データを見てみると、2016年時点で日本は48カ国中41位となっています。
リスニングパート、リーディングパート共に42位ですが、実はリスニングが平均288点なのに対して、リーディングが228点とリスニングの方が高くなっています。
(どっちもどっちというレベルではありますが)
つまり「日本人は英語を話す・聞くが苦手」なのではなく、残念ながら根本的に英語の基礎能力が低いのが実情と言えます。
(その理由は英語と日本語の言語の質にあるのですが)
これまで何度もネガティブなことばかり言ってきて気分が滅入ってしまう方もいるかもしれませんが、先入観を省いて見るとこれが現状であるのは確かです。
ではその上で具体的にどのように学習していけば良いのでしょうか。
基本的なルートとしては「単語・英文法→リーディング→リスニング→スピーキング」となります。
単語が分からなければ長文を読めない、長文の意味がわからなければ聞いても理解できない、リスニングできなければ相手と会話できないのでスピーキングもできない、というようにそれぞれが依存関係にあり、土台の部分から学習を進めていく方が効率が良いのです。
いきなりリスニングやスピーキングに取り掛かることに懐疑的なのはこのためで、最初は地味でストレスフルですが、地道なインプットを重ねるのがベストです。


(5)英語学習の最大の敵は挫折
日本では90年代からこれからはグローバル化の時代だとされ、90年代後半から大変な英会話ブームになりましたが、依然として英語を流暢に話せる人は多くありません。
それでも英語の重要性は理解されており、多くの方が学習にトライするものの、途中で挫折してしまう人がほとんどです。
では挫折しないために何が必要なのかというと、精神論になってしまいますが「英語を本気で習得したいと思っているのか」ことです。
これは苦行のように学習せよということではなく、むしろ楽しみながら学習する方が望ましいです。
その上で英語を仕事で使えるようになりたいのならば、1日2時間〜3時間は学習に当てるようにして下さい。
私の兄がそうだったのですが、英語を座学で勉強するのが嫌でいきなりシンガポールに仕事で行ったものの、結局最後まで何を言っているのか聞き取れず、また自分の言葉がほとんど伝わらずに途中で断念して日本に帰ってきました。
「海外に行けば何とかなる」という幻想は持たずに、日本で独学でもしっかり勉強を重ねた方が結局自分の身になるのです。
私は大学にスポーツ推薦で入学しており、受験勉強をロクにしていませんでしたが、それでも海外に出たいという野心は人一倍強かったため、慣れない座学を一生懸命こなしてきました。スポーツで初心者が一足飛びにプロ級の技術を身に着けられないように、しっかり土台作りからこなすべきと考えていたのが良かったのかもしれません。
ちなみにサッカーで活躍した中田英寿さんは、高校時代から将来イタリアで活躍するために、合宿でみんなが寝静まっている中、一人机に向かってイタリア語を勉強していたそうです。
世間からすると「急にイタリア語を話せるようになった」と思われがちですが、将来のビジョンを持って地道に学習したことが生きているのです。

goto2.jpg



(6)単語帳と文法書こそ英語習得の最短ルート
英語をたくさん読んでたくさん聴く「多読・多聴」が良いという意見がありますが、私はそれには反対で地道に単語帳と文法書で基礎を作ることが最短ルートであると考えています。
なぜそれが言えるのでしょうか。例えば単語は長文の中で、あるいは話しているうちに覚えた方が良いとの意見もありますが、そうした場合の最大の欠点は、必要な単語が網羅的に収まっていないので、覚えるべき単語が漏れてしまいます。また単語の本来の用法でない使い方であったり、覚えなくて良い単語かどうかの判断もつかないといったことが挙げられます。
単語帳は学習者のレベルに応じて必要な単語を最小限にまとめたもので、またプロの編集者が何年にも渡って改定を重ねながら作った一冊なので、これ以上の単語の教材は他にありません。
(ほとんど)全てが頻出単語なのでそこに割いた努力が無駄になることはないのです。
一つの単語を無意識レベルに使いこなせるようになるには何回触れる必要があるのか、私の経験からすると概ね30回〜50回は触れる必要があります。
10回程度では時間が経つと「これってどんな意味だったかな?」と思考してしまうので、使いこなせるまでには至りません。
予備校の有名講師の方が「英単語が覚えられないという人のほとんどの理由は回数が足りないだけ」といっていましたが、まさしくその通りです。
普通の学習者は単語帳を1周・2周で終えていますが、本気で学習する人は10周するのは当たり前です。
新出単語というのはそれくらい何度も短時間で触れて始めて覚えられるのですが、長文の中で覚えるというスタンスでは、一つの単語を短期間で何十回も繰り返し当たるとは限らず、それでは覚えるべき単語の漏れが出てしまうのです。
もちろん単語帳だけではなくて、長文読解やスピーキングでも何度も繰り返し使って始めて定着しますが、土台となるのは単語帳の地道な暗記であり、コンパクトに必要な単語がまとまった単語帳を何回も回していくことが近道になることを覚えておきましょう。
文法についても概ね同様ですが、スピーキングに力を入れたい人は単語よりも文法の方が重要かもしれません。文法をあまり学習せずにスピーキングに走ってしまうと現在完了形を適切に使えないといった場面がよく見受けられるので、ネイティブの人が違和感なく英語を使えるようになるには文法知識は必須となります。
具体的にどの単語帳・文法書を使えばよいかについては別の記事で詳しく紹介する予定ですが、最低限押さえてほしいものとして英単語の「DUO」、英文法の「キク英文法」を掲載しておきます。


(7)英字新聞や洋書を学習教材にしない


■画像goto4

英字新聞やハリポッターの原書などを読むといかにもリーディング力がつきそうですよね。
でも学習教材としては全くオススメできません。(もちろん知的好奇心として読んでみたい!というのであれば問題ありません)
学習方針でいうとまずはじめに単語や文法を暗記しており、ある程度学習が進んだらリーディングの勉強をしますが、いざ長文を読んでみると単語帳ではすんなりわかった単語「これはどんな意味だったっけ?」と詰まってしまいます。
これは誰にでもあることで、他の文章を読んだ時に無意識レベルで理解できて始めて定着するのですが、リーディングでは素早く文章を読めるようになると同時に、暗記した単語や文法を定着させることも重要な目的です。
友人の英語講師の人も言っていたのですが、リーディングは一文一文を精読できるようになるのが必要で、それを繰り返して文章を正しく理解できるようになる頃には自然とスラスラ読めるようになります。
つまり理解できなかった文章を精読することが必要なのですが、英字新聞や洋書には日本語訳がありません。詰まってしまった部分の答え合わせをすることができず、記憶が曖昧な単語や文法を定着させる意味をなさないのです。
そしてここが重要なのですが、英字新聞や洋書は基本的には教材として作られていないので、スキルアップをするためなら日本人向けに作られた教材を使うほうが無駄なく効率的に学習を進めることができます。
私が最もリーディングの能力をあげられたのはTOEIC L&Rの対策で、公式問題集を何度も反復して解いたときのことです。TOEICで問われる単語は偏りがありますが、過度に難しすぎず、またスピードが問われるということで、半ば強制的にスラスラ読むことが問われるために、テキストを10周ほど回しているうちに長文で詰まることがほとんどなくなりました。
リーディングでも闇雲に英語に触れるのではなく、自分のスキルに合わせて必要な教材を選びながら学習を進めるのが重要です。


(8)オンライン英会話でスピーキングの練習をしよう
それでは最後にスピーキングについて説明します。
まずスピーキングについてですが、オンライン英会話で練習する前に基本的な発音については最低限自分で練習しておきましょう。
代表的な例で言えば「f」の発音で下唇を歯に当てる、「l」では舌を前歯に当てる、「th」では舌を歯で挟んで音を出すといったように、こうした基本的な発音については初学者の時点から練習しておくのをオススメします。
単語の学習法について個別記事で詳しく紹介する予定ですが、単語を学習する時に音読しながら覚えるのが効率的で、その際に正しい発音を心がけながら暗記を進めると、スピーキングを本格的に練習する時に下地が自然と作られるはずです。
特に「l」と「r」の違いは日本人には判別が難しかったり、あべこべに伝わって苦労するのはお約束のようになっているので、発音記号を見て正しく発音できるようにしておきましょう。
ではスピーキングを本格的に練習するとして、これまでと異なるのは独学では難しいということです。一応、独り言で英語をブツブツ話すことはとても良い練習になるのですが、やはり対面で話すのが基本です。
そこで選択肢としてあがるのが英会話スクールに通うのかオンライン英会話を利用するのかということですが、実は私はオンライン英会話しか活用してきませんでした。
理由としては英会話スクールはマンツーマンだと1時間7000円ほどしてしまうのに対して、オンライン英会話では月6000円も払えばほぼ使い放題という価格設定で、当時はそれほどお金を持っていたわけでもなく、とにかく英語が上手くなりたいという意識が先行していたのでオンライン英会話を使い倒していました。
確かに1時間7000円というのは駅前という立地や講師の給与を考えると仕方ないですし、対面ということでより効果は上がると思います。ただし1週間に5時間利用すれば月15万円にもなることを考えると、オンライン英会話を使うほうが遥かに経済的です。
オンライン英会話がなぜ安いのかというと物価の安いフィリピンの講師を起用し、また都心部の駅前のような立派な場所に設備を置く必要がないのが主な理由だそうですが、かといって講師として決してレベルが低いわけでもなく、学習者のレベルに応じてレッスン内容も変更できます。
1レッスン約150円ほどで、無料体験期間もありますので、スピーキングを学習したい方はまずはトライしてみると良いでしょう。






(9)英語を上達したい皆さんへ
単語やリーディングのように各トピックについてはそれぞれ個別の記事で詳しく紹介する予定ですが、英語の学習法という全般的なトピックについてここまで説明してきました。
純ジャパとして海外で仕事をするようになった私の経験から言うと、ある程度年齢を重ねた人がいきなりアウトプットから入っても思うような成果が上がらず、まずは単語や文法の土台を作ってからリーディングやスピーキングに移ることをオススメしています。
また20代以降の人がネイティブレベルに会話をできるようになるのは膨大な時間と努力が必要で、1日数時間程度の学習では基本的には叶わないということを認識して頂ければと思います。
英語を習得することは簡単ではないことを強調してきましたが、英語を不自由なく使えるようになると日本語の情報を得るだけでは分からない様々な経験ができるようになります。
特に私は体育会の組織に長くいながら、日本特有の体育会文化が好きではないという変わった人間であったため、海外の文化に憧れがあり、そのために必死に学習を続けたのは人生の貴重な財産となっています。
皆さんも一人ひとりが素晴らしい経験を積んで来られていると思いますが、英語を学習することで日本では味わえない経験ができるチャンスにつながりますので、ワクワクしながら前向きに学習をしてもらえればと思います。


goto3.jpg





Presented from マジに英語が話せる!英会話上達法



関連サイトさま
英会話の教材ってどんなものを使えばいい?賢い選び方を紹介
英会話上達法&初心者脱却英会話教材
日常英会話教材|産経オンライン英会話
<< 2022年09月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  
最新記事
月別アーカイブ
カテゴリーアーカイブ
検索
日常英会話初心者OLが英語ペラペラ女子になれた英語脳育成法、教材
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。