2019年11月01日
『cold day in hell』「あり得ない事」「絶対ないよ」
『cold day in hell』
「あり得ない事」「絶対ないよ」
【直訳】
地獄の寒い日
【イメージ】
「地獄 hell」は常に炎で燃えているイメージがあります。
そんな燃えるような暑い地獄で「寒い日 cold day」は「あり得ない」「絶対ない」ですね。
【似ているイディオム】
2つあります!
『when pigs fly あり得ない事』
『I will eat my hat. あり得ないよ。』
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
A:Do you think Tom comes here on time?
トムは時間通りにここに来ると思う?
B:No. It's a cold day in hell.
まさか。そんなのあり得ないよ。
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8846906
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック