2019年11月11日
『when pigs fly』「ありえない」「絶対に無理だよ」「見込みは無いね」「不可能だよ」
『when pigs fly』
「ありえない」「絶対に無理だよ」「見込みは無いね」「不可能だよ」
【直訳】
豚が空を飛ぶ時
【イメージ】
豚はどう頑張っても空を飛べそうにないですね。
なので「豚が空を飛ぶ時に〜するよ。」と言うと、「絶対にやらない、起こらないよ。」という意味になります。
【似ているイディオム】
2つあります。
『I'll eat my hat ありえないよ。』
『a cold day in hell あり得ない事』
一緒に覚えちゃいましょう!
【例文】
A:Do you think I can win the lottery this time?
今回は宝くじ当たると思う?
B:Yes you can,when pigs fly.
あり得ないね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
リタイア後はまずこれに参加予定です。
At the beginning of it,I'm going to join this World Cruise.
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8865643
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック