2019年08月11日
『tall order』「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」
『tall order』
「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」
【直訳】
高い注文
【イメージ】
イメージしやすいように、
イラストのように高いところにできているリンゴを誰かのために取ってあげるとします。
もちろん、もしリンゴが低い所にあるなら簡単に取れますね。
では、イラストのように注文のリンゴが高い所にある場合はどうでしょう?
まさに「無理難題」「難しいお願い」「難しい注文」ですね!
【例文】
Could you help my math homework?
数学の宿題手伝ってくれない?
Sorry,it's a tall order for me.I'm not good with figures.
ごめん、それは難しいお願いだな〜。俺、数字に弱いから。
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8665330
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック