アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年01月03日

『head over heels』「ぞっこんである」「すっかり惚れ込んでいる」「首ったけ」

head over heels.png

『head over heels』
「ぞっこんである」「すっかり惚れ込んでいる」「首ったけ」


【直訳】
真っ逆さまに落ちる

【イメージ】
日本語でも恋に「落ちる」って言いますね。

まさに直訳通り恋に真っ逆さまに落ちるようなそんな感じです。


【例文】
My son is head over heels for the girl next door.
私の息子は隣の女の子にぞっこんだ。

I am head over heels in love with coworker Yumi.
僕は同僚のユミにすっかり惚れ込んでいる。


I fell head over heels for her.
彼女に惚れ込んだ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8209451
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。