2019年01月04日
『drive someone like a horse』「人をこき使う」
『drive someone like a horse』
「人をこき使う」
【直訳】
人を馬のように使う
【イメージ】
直訳の通りですね。
大変な仕事を馬に無理矢理やらせている様子からきています。
【例文】
My boss drives me like a horse.
上司は私をこき使う。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8212314
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック