アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2022年01月07日

『behind bars』 「塀の中で」「獄中で」「刑務所で」「拘置所で」

behind bars.png

『behind bars』
「塀の中で」「獄中で」「刑務所で」「拘置所で」



【直訳】
柵の向こうで

【イメージ】
「刑務所」「牢屋」「拘置所」「bar 棒の集まり」でできているイメージがあります。

直接「牢屋、刑務所」という言葉を使わないところが、
日本語の「塀の中」という表現に似ていると思います。


【例文】
He got caught for tax evasion and spent two years behind bars.
彼は脱税で捕まって2年間塀の中で過ごした。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11191871
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。