新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2023年02月19日
『count my chickens before they are hatched』 「まだ実現していない事を実現したかのように先走って考える」「取らぬたぬきの皮算用をする」
『count my chickens before they are hatched』
「まだ実現していない事を実現したかのように先走って考える」「取らぬたぬきの皮算用をする」
【直訳】
「卵がかえるまえに鶏を数える」
【イメージ】
「卵(まだ孵化していない鶏) before they are hatched」を5個持っているとする。
この時点では将来5個全部がしっかりとかえって鶏になる保証は無いのに、もう鶏を5匹持っている前提として物事を考え進めようとしている。
これでは日本語で言う「取らぬたぬきの皮算用」だ。
「まだ実現していない事を実現したかのように先走って考えている」場面で使えます。
【例文】
If you make the plan for the future seriously, you shouldn't count your chickens before they are hatched.
もし将来の計画を真剣に立てるなら、取らぬたぬきの皮算用はしない方がいい。
(まだ実現していない事を実現したかのように先走って考えない方がいい。)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月18日
『true to form』 「いつもどおり」「例の如く」
『true to form』
「いつもどおり」「例の如く」
【直訳】
型のままに
【由来】
競馬で馬が前のレースと全く同じ走りをする事を「run true to form (前の)型通りに走る」と言う。
それが人にも使われるようになった。
【イメージ】
いつもの悪い習慣が「型 form」になってそれが「正確に true」「いつもどおり」「例の如く」何回も繰り返されるようなイメージです。
悪い行動が繰り返される時に使われます。
【例文】
Tom was late to the class today true to form.
トムは今日もいつもどおり授業に遅れて来た。
Tom has left his phone home true to form.
トムは例の如く家に電話を忘れて来た。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月17日
『warts and all』 「ありのまま」「長所も短所も含めて」「欠点もなにもかもさらけだして」
『warts and all』
「ありのまま」「長所も短所も含めて」「欠点もなにもかもさらけだして」
【直訳】
イボと全部
【由来】
17世紀に政治家のOliver Cromwellが画家に肖像画を描かせた時に、顔にある「イボ wart」も含めて見たまま「ありのまま」に描くように命じた。
ある物の良い所も欠点も含めて全てを受け入れるようなイメージです。
【例文】
My girlfriend is kinda selfish but I like her warts and all.
俺の彼女はちょっとわがままだけど、そんなところも含めて全部好き。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月16日
『top brass』 「お偉いさん」「地位の高い人」「幹部」「上層部」
『top brass』
「お偉いさん」「地位の高い人」「幹部」「上層部」
【直訳】
真鍮のトップ
【由来】
地位が高くて「偉い人」の帽子には「真鍮製の brass」階級章が付いている。
【例文】
He's the top brass of this company.
彼はこの会社の偉い人だよ。
Tom got a promotion and be the top brass next year.
トムは昇進して来年から幹部になるよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月15日
『go to the ends of the earth』 「できる限りの事をする」
『go to the ends of the earth』
「できる限りの事をする」
【直訳】
地球の果てまで行く
【イメージ】
「とても離れている所 ends of the earth」へ行ってでもある事をする意気込みを表しています。
この意気込みから「できる限りの事をする」という意味がイメージできます。
【例文】
I go to the ends of the earth for you.
君のためなら出来る限りの事をするよ。
You should go to the ends of the earth about practice beforehand,if you want to win the game next week so badly.
来週の試合にどうしても勝ちたかったら、事前に出来る限りの練習をするべきだよ。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月14日
『fume about 〜』『fume at 〜』 「〜に腹を立てる」「〜に立腹する」「〜に怒りをあらわにする」
『fume about 〜』『fume at 〜』
「〜に腹を立てる」「〜に立腹する」「〜に怒りをあらわにする」
【直訳】
〜に煙を出す
【イメージ】
怒りには熱が発生するイメージがあります。
そして、あまりに「腹立たしく」「怒れる」事が発生した時には、その熱が「煙 fume」を発生させます。
【例文】
I fumed about the problem.
その問題に腹を立てた。
Tom fumes at himself when everything don't go well.
トムは全てのことがうまくいかないと自分自身に腹を立てる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月13日
『at the drop of a hat』 「すぐさま」「合図ひとつで」「早速」「ためらわずに」
『at the drop of a hat』
「すぐさま」「合図ひとつで」「早速」「ためらわずに」
【直訳】
帽子を落としている時
【イメージ】
「帽子 hat」を「落として drop」から、
地面に付くまでの僅かな時間で判断をしてアクションを起こすようなイメージです。
そこから「すぐさま」「合図ひとつで」「早速」「ためらわずに」という意味が想像できます。
【例文】
Tom decided to go on a trip to Okinawa by himself at the drop of a hat after he quit his job.
トムは仕事を辞めた後、すぐに沖縄へ一人旅へ行こうと決めた。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月12日
『The world is your oyster.』 「この世はあなたの思いのままだ。」「世界はあなたのもの。」
『The world is your oyster.』
「この世はあなたの思いのままだ。」「世界はあなたのもの。」
東京ディズニーシーのタワーオブテラー入口上部のステンドグラスに
『THE WOELD IS MY OYSTER,WITCH I WITH SWORD WILL OPEN』
と書いてある。
「この世は蠣だ。(思いのままだ。)私の剣でこじ開けてみせよう。」
【直訳】
この世界はあなたの牡蠣だ。
【由来】
シェイクスピアの言葉からです。
【イメージ】
オイスターがパカっと開く様子が、自分の世界がポジティブに開くていくようなイメージです。
It means,
You can acheve anything you want in life!!
【例文】
If you change your mindset,the world is your oyster.
発想の転換をすればこの世は思いのまま。
2023年02月11日
『by and large』 「全般的に」「大体は」
『by and large』
「全般的に」「大体は」
【直訳】
風上と風下に
【由来】
17世紀に船乗りが使っていた言葉からです。
sailing by→風上に進むこと
sailing large→風下に進むこと
なので、
「by and large」は「両方とも、どんな方向に行っても」「全て」になります。
そこから「全般的に」「大体は」という意味が想像できます。
【例文】
By and large, people in this country immigrant.
この国の人は大体は移民だ。
These pictures Tom took are by and large awesome.
これらのトムが撮った写真は全般的に素晴らしい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2023年02月10日
『Mr.In-Between』 「どっちつかずの人」「優柔不断」
『Mr.In-Between』
「どっちつかずの人」「優柔不断」
【直訳】
中間さん
【イメージ】
直訳の通りです。
ある事を判断、選択しないといけない場面でいつも「中間にいる in between」ので「どっちつかずの人」「優柔不断」です。
【例文】
My pet peeve is seeing a Mr. In-Between when the problem is small potatoes.
重要でないどうでもいい問題にどっちつかずの人を見るとイライラする。
Tom takes a long time when he makes a decision because he's a Mr. In-Between.
トムは優柔不断だから決断をする時にすごく時間がかかる。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━