海外で使ったけど全く通じないなんて経験ありませんか?
ということで、海外に行っても通じない和製英語を紹介。
●アイスキャンデーは和製英語
英語ではpopsicle(ポップシクル)
●アイスコーヒーは和製英語
英語ではiced coffee(アイスドゥ コフィ)
●アイスティは和製英語
英語ではiced tea(アイスドゥ ティ)
●アルバイトは和製英語
英語ではpart-timer(パートゥ タイマー)
●イラストは和製英語
英語ではillustration(イラストレイション)
●エアコンは和製英語
英語ではair-conditioner(エア コンディショナー)
●オーダーメイドは和製英語
英語ではmade-to-order(メイド トゥ オーダー)
●オートバイは和製英語
英語ではmotorcycle(モウターサイクル)
●ガソリンスタンドは和製英語
英語ではgas station(ガス ステイション)
●ガラスは和製英語
英語ではglass(グラス)
●キャンピングカーは和製英語
英語ではcamper(キャンパー)
●サイダーは和製英語
英語ではpop(ポップ)
●ジーパンは和製英語
英語ではjeans(ジーンズ)
●シャープペンシルは和製英語
英語ではmechanical pencil(メカニカル ペンシル)
●ジャンパーは和製英語
英語ではjacket(ジャケットゥ)
●シュークリームは和製英語
英語ではcream puff(クリーム パフ)
●シンボルマークは和製英語
英語ではemblem(エンブレム)
●チャックは和製英語
英語ではzipper(ジッパー)
●トランプは和製英語
英語ではcards(カーズ)
●ブックカバーは和製英語
英語ではbook jacket(ブック ジャケット)
●フロントガラスは和製英語
英語ではwindshield(ウィンドシールドゥ)
●ベビーカーは和製英語
英語ではbuggy(バギー)
●ボールペンは和製英語
英語ではball point pen(ボール ポイント ペン)
海外に行ってもこんな英語は使えない!和製英語だから。
のお話でした。
† 地球の末路!? †
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image