アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
<< 2024年12月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール

2024年09月03日

(やわらかい)小さな塊 wad

(Ruǎn de) yī xiǎo kuài.
(软的)一小块。

Yī xiǎo miánhuā tuán jiùshì yīgè ruǎn de xiǎo miánhuā qiú.
一小棉花团就是一个软的小棉花球。

A wad of cotton is a soft, small ball of cotton.
綿玉というのは、やわらかい小さな綿ボールです。












人気ブログランキング

2024年09月02日

航海、空の旅 voyage

Hángkōng, hánghǎi, hángxíng.
航空,航海,航行。

Hángxíng shì zhǎng de lǚxíng.
航行是长的旅行。

A voyage is a long trip.
航海は長い旅です。

Nǐ céngjīng dā chuán zài hǎishàng hángxíngguò ma?
你曾经搭船在海上航行过吗?

Have you ever made a voyage by water, in a ship?
海路、船に乗って旅をしたことがありますか。

Yǒuxiē rén yǐ zuò yuèqiú zhī xíngle.
有些人已作月球之行了。

Some men have made a voyage to the moon.
月への旅行をした人もいます。








人気ブログランキング

2024年09月01日

誓い、誓う vow

Shìyuē. Fāshì.
誓约。发誓。

Shìyuē shì hěn zhòngyào de chéngnuò.
誓约是很重要的承诺。

A vow is a very important promise.
誓いというのは、とても重要な約束のことです。

Rúguǒ nǐ fāshì bù shuō chū mìmì, nǐ jiùshì dāyìng bùduì rènhé rén shuō chū nàgè mìmì.
如果你发誓不说出秘密,你就是答应不对任何人说出那个秘密。

If you vow not to tell a secret, you promise never to tell the secret to anyone.
もしい君が秘密を話さないと誓うならば、その秘密を絶対に誰にも話さないと約束しているわけです。










人気ブログランキング

2024年08月31日

投票、投票する vote

Tóupiào. Tóupiào, xuǎnpiào.
投票。投票,选票。

Xuéxiào de háizimen xià gè lǐbài yào tóupiào xuǎnjǔ bānzhǎng.
学校的孩子们下个礼拜要投票选举班长。

The kids at school will vote for president of their class next week.
学校の子供たちは来週、自分たちの級長の選挙をやります。

Tāmen měi gèrén yào shuō chū tāmen xiǎng xuǎn wèi bānzhǎng de rén de míngzì.
他们每个人要说出他们想选为班长的人的名字。

They will each tell the name of the kid they want as president.
みんなはそれぞれ、級長にしたい子の名前を言います。

Nài lè sī kěnéng huòdé dà duō shǔ de piào, dà bùfèn de hái zǐ kěnéng huì xuǎn tā.
奈勒斯可能获得大多数的票,大部分的孩子可能会选他。

Linus will probably get most of the votes; most of the kids will probably choose him.
たぶん、ライナスが票の大部分を獲得するでしょう、子供たちの大多数は、おそらく彼を選ぶでしょう。











人気ブログランキング

2024年08月30日

@本、書物 A容積、容量 volume

Shūběn (de yī juàn). Yīnliàng.
@书本(的一卷)。A音量。

Shū de lìng yīgè míngchēng jiào shūjuàn.
@书的另一个名称叫书卷。

Another word for a book is volume.
本を指す別の言葉は書物です。

Nǐ zhīdào zhè běn shū de shū míng ma?
你知道这本书的书名吗?

Do you know the name of this volume?
この書物の名前を知っていますか。

Yīnliàng yě chēng wèi Volume, yìsi zhǐ shēngyīn de xiǎngdù.
A音量也称为Volume,意思指声音的响度。

Volume also means the loudness of a sound.
ボリュームというのはまた、音の大きさという意味です。

Yǒurén jiào nǐ bǎ shōuyīnjī huò diànshì jī de yīnliàng zhuǎn xiǎoshí, tā de yìsi shì tā fàngchū de shēngyīn tài xiǎngle.
有人叫你把收音机或电视机的音量转小时,他的意思是它放出的声音太响了。

When someone tells you to turn down the volume of the radio or television set, he means that it is playing too loudly.
誰かがラジオやテレビの音量を小さくしなさい、というときは、それがあまりにも大きな音で鳴っていると言いたいのです。

Tā tài chǎo rénle.
它太吵人了。

It is making too much noise.
それは、ひどい騒音を出しています。












人気ブログランキング

2024年08月29日

バレーボール volleyball

Páiqiú.
排球。

Háizimen xǐhuān wán yī zhǒng jiào páiqiú de yóuxì.
孩子们喜欢玩一种叫排球的游戏。

The kids like to play the game called volleyball.
子供たちはバレーボールと呼ばれるゲームをやるのが好きです。

Liǎng duì bǐsài, gè duì fēn zhàn zài yīdào gāo wǎng de yībiān.
两队比赛,各队分占在一道高网的一边。

Two teams play, one on each side of a high net.
二つのチームが、高いネットをはさんでゲームをします。

Tāmen yòng shǒu bà qiú dǎguò wǎng zi.
他们用手把球打过网子。

They hit a ball across the net with their hands.
みんなは手でボールをネットの向こうへ打ち込みます。

Yòngyì jiùshì shǐ duìfāng jiē bù dào qiú.
用意就是使对方接不到球。

The idea is to make the other team miss the ball.
つまり相手のチームがボールを打ちそこなうように仕向けるのです。

Shǐ nǔ bǐ yòng bízi dǐng qiú.
史努比用鼻子顶球。

Snoopy hits the ball with his nose.
スヌーピーは鼻でボールを打ちます。










人気ブログランキング

2024年08月28日

声 voice

Shēngyīn.
声音。

Wǒ yòng wǒ de zuǐ fāchū de shēngxiǎng jiùshì wǒ de shēngyīn.
我用我的嘴发出的声响就是我的声音。

The sound I make with my mouth is my voice.
僕の口で出す音声が僕の声です。

Wǒ yòng wǒ de shēngyīn shuōhuà.
我用我的声音说话。

I talk with my voice.
僕は自分の声で話します。

Wǒ yòng wǒ de shēngyīn chànggē.
我用我的声音唱歌。

I sing with my voice.
自分の声で歌います。

Wǒ yòng wǒ de shēngyīn hǎnjiào.
我用我的声音喊叫。

I yell with my voice.
自分の声で叫びます。











人気ブログランキング





2024年08月27日

語彙、用語数 vocabulary

Zìhuì.
字汇。

Suǒyǒu nǐ rènshí de zì, hé suǒyǒu nǐ cóng zhè běn shū xué dào de zì dōu shì nǐ de zìhuì.
所有你认识的字,和所有你从这本书学到的字都是你的字汇。

All the words you know, and all the words you learn in this book, are called your vocabulary.
あなたの知っている単語全部と、あなたがこの本で覚える単語全部を、あなたの語彙といいます。

Dāng nǐ rìjiàn zhǎng dà, yuèdú dé gèng duō zhīhòu, nǐ de zìhuì biàn dé gèng fēngfù.
当你日渐长大,阅读得更多之后,你的字汇变得更丰富。

As you grown older and read more, your vocabulary becomes larger.
あなたが大きくなり、もっとたくさん読むにつれて、あなたの語彙は広がります。









人気ブログランキング

2024年08月26日

訪問者、客 visitor

Fǎngkè.
访客。

Nǐ qù bàifǎng biérén de shíhòu, nǐ jiùshì fǎngkè.
你去拜访别人的时候,你就是访客。

When you visit someone, you are a visitor.
君が誰かを訪問すると、君がお客さんです。

Jīntiān wǒmen jiālǐ láile yīgè kèrén.
今天我们家里来了一个客人。

We had a visitor at our house today.
僕たちの家には今日、お客さんがありました。

Shàng gè lǐbài wǒ mǔqīn hé wǒ zài āyí jiā zuòkè.
上个礼拜我母亲和我在阿姨家作客。

My mother and I were visitors at my aunt's house last week.
先週、母と僕はおばさんの家の客になりました。









人気ブログランキング








2024年08月25日

訪問する。訪問、雑談 visit

Bàifǎng. Fǎngwèn.
拜访。访问。

Chálǐ bùlǎng yǐjīng lái tànwàng xiè lēi déle.
查理布朗已经来探望谢勒コ了。

Carlie Brown has come to visit Schroeder.
チャーリー・ブラウンはシュローダーを訪ねてきました。

Tā lái kàn xiè lēi déle, bìng liú xiàlái hé tā tánle yī zhènzi huà.
他来看谢勒コ了,并留下来和他谈了一阵子话。

He has come to see Schroeder and stay to talk to him for a while.
彼はシュローダーに会って、しばらく彼に話をするためにやってきました。

Tāmen xiāng jiàn fēicháng yúkuài.
他们相见非常愉快。

They had a nice visit.
二人は楽しく語り合いました。

Ránhòu chálǐ bùlǎng jiù huí jiāle.
然后查理布朗就回家了。

Then Charlie Brown went home.
それからチャーリー・ブラウンは家へ帰りました。







人気ブログランキング