アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年01月18日

タゴール Rabindranath Tagore 1861-1941 迷へる小鳥

夏の迷い鳥たちは私の窓辺に来て歌い、飛び去ってゆく。
秋の黄葉は歌をもたぬので、ため息ついてはらはらと散る。
夏天迷途的小鸟们来到我的窗前歌唱,眼看就要飞走。
秋天的黄叶不会唱歌,发出叹息,簌簌飘散。

彼女のもの思わしげな眼差しは、夜雨のように私の夢にまといつく。
她那忧郁的眼神,犹如夜雨,搅扰着我的梦魂。


私が存在するということは、それは生命であるという絶えざる驚きである。
我存在,那就是生命不断的惊喜。


滝が歌っている。「私の歌がある時は、私が自由を見つけたときだ。」
瀑布在歌唱。“当我的歌声飞扬时,就是我找到了自由之时。”


「私の水はみんな喜びのうちに差し上げます。」と滝は歌う。
「渇きを癒すのには、ほんの少しでいいのでしょうが。」
“我将水全部喜悦地奉献给您。” 瀑布唱道。
“虽然口渴者需要少许的水就够了。”


樵の斧は柄を木に求めた。木はそれを与えた。
樵夫的斧子向树木索要斧柄,树便给了它。


草は大地に仲間を求め、樹木は大空に孤独を求める。
小草在大地上寻求伙伴,树木在苍空中寻求孤独。


生を夏の花のように、死は秋の木の葉のように美しくあらしめよ。
让生如夏花之绚丽,死如秋天树叶般精美。


「おお果実よ、あなたは私のどれほど遠くにいるのだ?」
「おお花よ、私はあなたの胸の中に潜んでいるのです。」
“啊,果实哟,你离我有多远?”
“啊,花儿哟,我隐藏在你的胸中。”


木の葉の生誕と死とは、渦巻のすばやい回転であり、
その渦巻の巨大な環は、星々のあいだを緩やかに動いている。
树叶的生生死死,是一个漩涡的迅速旋转,
这个旋涡的巨大圆环,在行星之间徐缓地运转着。


霧は大地の欲望のようだ。叫び求めている太陽を隠してしまう。
浓雾宛如大地的欲望。它将自己呼唤的太阳隐藏起来。







人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8458718
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年02月 >>
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29    
最新記事
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。