2014年12月16日
Blah blah blah - あーだこーだ。。。
苺抹茶大福【伊藤久右衛門】
Hi everyone!
今日、いつも行くジムのエクササイズクラスでWork out していたら、インストラクターのアイリーンが腕立て伏せの仕方を直してくれて、
「すごく良くなったわよ!」
と褒めてくれました。
こんな小さいことでもとても嬉しくて、ジム通いの励みになりますね(^^)
さて、今日の「ネイティブの使うイギリス英語」の表現は、Blah blah blah です。
長ったらしくつまらない、しかも同じ事を何度も繰り返す会話(イギリスでも勿論あります!)を表現する時に使い、「などなど」「うんたらかんたら」「あーだこーだ」というニュアンスです。
英英辞典では、
'and so on, and so forth'
と説明されています。
名詞だと、
' meaningless chatter, idle gossip'
だそうです。なんとなく、雰囲気が分かりますね。例文を読んでニュアンスをつかみましょう。
・Jane doesn't seem to get on well with her colleague. It's always " My nasty colleague blah blah blah..."
・ "How was the meeting with your teacher?"
" Well, it's always the same thing. She said that I need to work harder to get into a good university blah blah blah...."
Blah blah blah って面白い響きですよね。一説によると、古代ギリシャで 「意味のないノイズ」を意味した"bar bar bar" が語源だと言われています。
また、「くだらないおしゃべりをする」「(人の秘密を)ぺらぺらと喋る」という意味のBlabも関連語なのでついでに覚えておきましょう。(^^)
年のせいか自分より若い人を見るとつい説教口調になってしまう今日この頃。
「あの人、いつものBlah blah blahよ」と言われないように気をつけないと・・・(^_^;)
それでは今日はここまでです。
See you!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3077862
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック