2014年12月24日
Third wheel - おじゃま虫。。。
Hi everyone!
今日はクリスマス・イブですね。
欧米ではクリスマスは「家族が集う日」で一年の節目、日本のお正月の様な位置づけです。
私が日本で青春時代を過ごした頃(i.e バブル期)は、クリスマス・イブと言えば「カップルの日」でしたが、今でもそうなんでしょうか。
さて、そんなクリスマス・イブにぴったりな、今日の「ネイティブが使うイギリス英語」表現は、 third wheel です。
カップルと一緒にいる三人目の人、つまり「お邪魔虫」「余計者」という意味です。
英英辞典では
' someone who is in a situation where they are not really needed or are ignored by other people '
と説明されています。
"Hey, how was the party last night?"
" It was annoying! George invited me to his house party but actually there were only him and his girlfriend! I became a third wheel!"
ラブラブカップルのお邪魔虫になるほど、辛いことはありませんね。。。(^_^;)
それでは今日はここまでです。
See you!
今日はクリスマス・イブですね。
欧米ではクリスマスは「家族が集う日」で一年の節目、日本のお正月の様な位置づけです。
私が日本で青春時代を過ごした頃(i.e バブル期)は、クリスマス・イブと言えば「カップルの日」でしたが、今でもそうなんでしょうか。
さて、そんなクリスマス・イブにぴったりな、今日の「ネイティブが使うイギリス英語」表現は、 third wheel です。
カップルと一緒にいる三人目の人、つまり「お邪魔虫」「余計者」という意味です。
英英辞典では
' someone who is in a situation where they are not really needed or are ignored by other people '
と説明されています。
"Hey, how was the party last night?"
" It was annoying! George invited me to his house party but actually there were only him and his girlfriend! I became a third wheel!"
ラブラブカップルのお邪魔虫になるほど、辛いことはありませんね。。。(^_^;)
それでは今日はここまでです。
See you!
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3097500
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック