新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2016年07月01日
「おかしなカタカナ英語」の話
いきなりですが。
下の映画ポスターは何がおかしいでしょう。
「ザ・エージェント」・・・
エージェントはAGENTという綴りです。
頭文字がAなので、本来はTheの発音は「ジ」となり
「ジ・エージェント」
のはず。
ただ、
日本人に「じ!エージェント!」
と言ってもわかりにくいので
あえて「ザ」にしたと言われています。
では、次です。
下の会話は何がおかしいでしょう。
(出典 DRAGON BALL)
正解は・・・。
「ウォーミングアップ」。
正しくは
「ウォームアップ (warm-up)」。
ウォーミングアップは和製英語ですね。
ただし、文脈上、英語でも warming up を使うことはあります。
例えば、
She always spends a few minutes warming up before a game.
(彼女はいつも、競技の前に数分のウォーミングアップを行う)
この場合、
spend + 目的語 + -ing形(動名詞)
という文法ルールを受けて、warmがwarmingになっています。
だからフリーザは、
I always spend a few minutes warming up before a match.
(私はいつも、戦いの前に数分ウォーミングアップをするんですよ!)
と言えばウォーミングアップという言葉を使えます。
では、次です。
下の広告、何がおかしいでしょう。
(出典 http://www.polus.co.jp)
なるほど、マイホーム購入プランか・・・。
これは「マイホーム」がおかしい。
「マイなんとか」というカタカナはだいたい怪しいです。
英語で「My」は「私の」ですから
例えば住宅の購入案内はこんな風におかしいです。
セールスマン「マイホーム購入のご案内なのですが・・・」
=
セールスマン「私の家を買ってほしいんですがね」
マイカーについてもしかり。
保険外交員「マイカー保険のご案内です」
=
保険外交員「私の車を保険に入れてほしいんですけど」
では、次です。
これはちょっと説明が必要ですね。
「帰ってきたウルトラマン」の隣の車の名前は
「マット ビハイクル」です。
(http://kimamanikuruma.blog)
ちなみにマット(MAT)とは
「帰ってきたウルトラマン」作品中の地球防衛組織。
Monster Attack Team の略。
この時点で
「モンスターがチームを攻撃する」
という謎の組織名になっていますが・・・。
そのあとの「ビハイクル」が問題です。
「乗り物」を意味する「Vehicle」
の発音は「ビークル」。
これを誤って「ビハイクル」と読んでしまったために
「MAT Vehicle」は
「モンスターがチームを攻撃するビハイクル」
というわけのわからない名前になってしまいました・・・。
では、最後です。
伝説の「バックスクリーン3連発」の記事から。
どこがおかしいでしょう。
(出典 https://middle-edge.jp)
う〜ん。
これは難しい!
正解は・・・。
バース
でした。
バースといえば、
1983年から1988年まで阪神タイガースでプレイした、
シーズン打率の日本記録(.389)保持者。
二度の三冠王に輝く日本プロ野球史上最強の助っ人です。
そのバース様の、何がまちごうとるんや!!!
残念ながら、発音が間違っています。
バース(Bass)の正しい発音は
[ bˈæs ]
つまり「バス」が正しいことになります。
では、なぜ「バス」ではなく「バース」で
選手登録されてしまったのか?
それは、阪神の選手だったから。
当時、球団親会社である阪神電鉄は
「阪神バス」
を運営していました。
すると、登録名が「バス」であった場合、
次のような文句が新聞に載る可能性があります。
「阪神バス、大ブレーキ!!」
「阪神バス、連夜の大爆発!!」
「阪神バス、故障!!」
市民に誤解を与えることになります。
そこで、あえて音を延ばして「バース」としたのです。
・・・ということで
「おかしなカタカナ英語」でした。
語呂合わせは
「バースのバス」
でいきましょう。
(画像引用 tonden-meijin.cocolog-nifty.com)
☆楽天1位☆誕生日 花 フラワーケーキ ケーキアレンジ バースデーケーキフラワーケーキフラワーボックス 女性 バラ 即日発送 父の日 価格:3,218円 |