「アリス」(40)(フィリップ短篇集より)
ALICE
.−−−−−−−−−−【40】−−−−−−−−−−−−−−−−
Leur expression était celle des yeux de ces folles
qui meurent de mélancolie. Elle ne voulait pas
manger.
..−−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−
その目の表情は侘しさに打ちひしがれて死ぬ狂女たちの
目であった.アリスは食事も取ろうとしませんでした.
−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−
mélancolie:(f)[文] 憂鬱、わびしさ、
être plangé dans la mélancolie / 憂鬱になる
sombrer dans la mélancolie / 憂鬱になる
sombrer:(自) (船が)沈む; [dans に]沈む、没入する、
失われる; sombrer dans la boisson / 酒に溺れる
sombrer dans le désespoir / 絶望の底に沈む
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image