アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月21日

947番:湖畔(19)(シュトルム作)


湖畔(19)
IMMENSEE(19)



−−−−−−−−−【19】−−−−−−−−−−−−−−−

Die unverhofften Ferien kamen ihnen herrlich
zustatten. Reinhard hatte hier mit Elisabeths Hilfe
ein Haus aus Rasenstücken aufgeführt;darin wollten
sie die Sommerabende wohnen;aber es fehlte noch
die Bank.



−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
  
思いがけない休暇がやってきて、彼らには素晴らしい
ものになりました.ラインハルトは、ここでエリーザベ
ットの助力で芝を継ぎ合わせた家を建てていました.夏
の夕方ふたりはこの中で住みたいと思いました.しかし
まだ椅子がありませんでした.



.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

unverhofft:(形) 予想しない、予期しない、思いがけない
die Ferien:(_/_) 休暇
herrlich:(形) すばらしい
zustatten:(副) <3格 + zustatten kommen>
zustatten/kommen の旧正書法
zustatten/kommen:(自s)[…3 にとって] 役に立つ,
有利に働く
aufgeführt:(過去分詞) < auf/führen (雅) 建てる、築く
Rasenstücken:(辞書不掲載) →Rasen + stücken
der Rasen;(_s/_) 芝、芝生 
stücken:(他)継ぎ合せる、継ぎはぎする.
fehlte:(過去形) fehlen (自) (その場に) いない、
欠席している、欠勤している、欠場している、
die Bank;(Bänke) ベンチ、長椅子 

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12395021
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール