アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月19日

942番:「アリス」(39)(フィリップ短篇集より)


「アリス」(39)(フィリップ短篇集より)

ALICE

  
.−−−−−−−−−−【39】−−−−−−−−−−−−−−−−

 Elle tint parole. Pendant les derniers mois qu'elle
passa sur la terre, elle restait toute la journée
assise, sur sa petite chaise.Elle ne disait rien et
se bornait à suivre les mouvements de sa mère
avec deux yeux sombres.


..−−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

アリスは言ったことを実行した.亡くなる最後の数か月、
この世で過ごした間、彼女はまる一日、自分の小さな椅
子に座って過ごしていました.何も言わず、もっぱら母
親の動きを2つの暗い目で追うことだけをしていた.



−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

tint:(3単単純過去) < tenir
tenir parole:言い切ったことばどおり実行する、
      約束を守る
sur la terre:(あの世、天国にたいする) この地上で
se bornait:(3単半過去) < se borner (pr)
[à に] 限定する、
se borner à suivre les mouvements
もっぱら、動きを追うだけにする 
avec deux yeux sombres:暗い2つの目で


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12392402
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール