ロンドリ姉妹(11)
−−−−−−−−−−−【11】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Je ne puis soulever le drap d' un lit d' hôtel
sans un frisson de dégoût. Qu' a-t-on fait là
dedans, l' autre nuit ?
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
ホテルのベッドに関しては、嫌悪感から起こる震えを
感ぜずにシーツをまくり上げることは出来ない.その
前の晩に泊まった人がそのベッドの中で何をしていた
のだろうか?
.−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−−
de:(前) 【限定】〜に関しては
d'un lit d'hotel / ホテルのベッドに関しては
soulever:(他) 持ち上げる
drap:[ドラ](m) シーツ
frisson:(m) 震え、身震い
dégoût:[デグー](m) 強い嫌悪、不快感、嫌気
dedans:その中で
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image