アフィリエイト広告を利用しています

2024年01月06日

882番:ロックの娘(1)


ロックの娘
La petite Roque

I


−−−−−−−−−−【1】−−−−−−−−−−−−−−−−−
   
Le piéton Médéric Rompel, que les gens du
pays appelaient familièrement Médéri, partit à
l' heure ordinaire de la maison de poste de
Roüy-le-Tors.



.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

郵便配達員のメデリック・ロンペルは、地元では親し
みを込めて、メデリと呼ばれていました.さてそのメデ
リさんはいつもの時間にロユイ=ル=トールの郵便局を出
ました.



.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

piéton:(m) 歩行者
le piéton Médéric Rompel:郵便配達のメデリック・ロンペル
「郵便配達のメデリック・ロンペル」は翻訳本の訳
です.(「モーパッサン全集11」土居寛之先生訳)
   piéton は辞書では「歩行者」以外に訳はなく、郵便配
   達員は、facteur (m) であるが、partit de la maison de
   poste (郵便局を出発した)とあるのでこうなります.
歩行者メデリック・ロンペルとすると逆に不自然.
おそらく、自転車ではなく、徒歩配達であることの
   強調なのであろう.


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12374665
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール