アフィリエイト広告を利用しています

2023年12月17日

843番「おとうと」(26)(フィリップ短篇集より)


「おとうと」(26)(フィリップ短篇集より)

LE PETIT FRERE



−−−−−−−−−−【26】−−−−−−−−−−−−−−−−−

Elle se rappela tout et même quelque chose de
nouveau: c' est que, l' année précédent, lorsqu' ils
furent levés et prêts à partir, le père Boutet leur
avait donné à chacun un petit pain tout chaud.



..−−−−−−−−−− (訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 ジュリーはすべてを思い出した.何か新しいことまで
までも思い出したのだ: それはこうだ.前の年に彼ら
が起きて出かける用意ができたとき、ブーテおじさんが
出来立てのあったかい小さなパンをみんなにひとつづつ
くれたのでした.


 

−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−−

un petit pain tout chaud:
    できたてのあたたかい小さなパン1つ
tout が「全く」という意味をもつので
「全くあたたかい」とは「出来立て」
と解していいと思います.

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12349524
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年10月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール