アフィリエイト広告を利用しています

2023年11月23日

797番:「荷車」(54)(フィリップ短篇集より)


「荷 車」(54)(フィリップ短篇集より)

LA CHARRETTE

 
−−−−−−−−−−【54】−−−−−−−−−−−−−−−−

Ce fut Emma Boutet qui commença. Elle dit à
Julie:
−−Si tu m' avais dit que nous restrions si tard,
je ne serais pas venue.
Julie disait à son frère:
−−C' est toi. Tu n' as que des choses comme
ça à me proposer.
 Emmanuel répondit: 
−−Puisque c' est comme ça, je ne roule pas la
voiture.


..−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 それ(口論)はエマ・ブーテから始まった.彼女はジュ
リーに言った.
 「私たちがこんなに遅くなるって、あんたが言ってく
れていたら、私は来なかっただろうよ」
 ジュリーは弟に言った.
 「それ(責任)はあんただよ.こんなことしか私に提案し
てくないんだもの.」
エマニュエルは返答した.J
 「そういうことだったら、ぼくはもう車を引かない.」
 


.−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−

fut:(単純過去3単) < être
puisque:〜なのだから;
...............parce que:相手にわからない理由を説明する場合.
...............puisque:相手もわかっていることを言う場合. 

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12315885
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール